<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:ppg="http://bbc.co.uk/2009/01/ppgRss" version="2.0">
  <channel>
    <title>Иранская кухня</title>
    <link>https://parstoday.ir/ru/radio/program--Иранская_кухня</link>
    <description></description>
    <itunes:summary></itunes:summary>
    <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
    <itunes:owner>
      <itunes:name>PARS TODAY</itunes:name>
      <itunes:email>russian@parstoday.ir</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <language>ru</language>

    <image>
      <url>https://media.parstoday.ir/image/4bk88b92f5f909d3pv.jpg</url>
      <title>Иранская кухня</title>
      <link>https://parstoday.ir/ru/radio/program--Иранская_кухня</link>
    </image>
    <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk88b92f5f909d3pv.jpg" />
    <copyright>Pars Today 2016 - 2026</copyright>
    <lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2017 06:13:55 GMT</lastBuildDate>
    <itunes:category text="Business"/>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <media:rating scheme="urn:simple">nonadult</media:rating>
    <atom:link href="https://parstoday.ir/ru/radio/podcast--Иранская_кухня" rel="self" type="application/rss+xml" />
    
                <item>
        <title>Долма из виноградных листьев</title>
        <description>В первой части мы познакомим вас с растением виноград, (vinifera vitis), различные сорта которого выращиваются во многих районах Ирана, в том числе провинциях Фарс, Хорасан, Казвин, восточном и западном Азербаджане, Хамедане и Занджане. </description>
        <itunes:subtitle>В первой части мы познакомим вас с растением виноград, (vinifera vitis), различные сорта которого выращиваются во многих районах Ирана, в том числе провинциях Фарс, Хорасан, Казвин, восточном и западном Азербаджане, Хамедане и Занджане. </itunes:subtitle>
        <itunes:summary>В первой части мы познакомим вас с растением виноград, (vinifera vitis), различные сорта которого выращиваются во многих районах Ирана, в том числе провинциях Фарс, Хорасан, Казвин, восточном и западном Азербаджане, Хамедане и Занджане. </itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 14 Feb 2017 06:13:55 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bmu505b14a636mx68.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i59790-Долма_из_виноградных_листьев</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bmu505b14a636mx68.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bmu1028f5fd3dmx64.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i59790-Долма_из_виноградных_листьев</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Хоруш бамия</title>
        <description>Мы хотим поговорить о полезных свойствах растения под названием "бамия".</description>
        <itunes:subtitle>Мы хотим поговорить о полезных свойствах растения под названием "бамия".</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Мы хотим поговорить о полезных свойствах растения под названием "бамия".</itunes:summary>
        <pubDate>Wed, 25 Jan 2017 09:57:09 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bmtfb3858324cm1lr.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i58263-Хоруш_бамия</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bmtfb3858324cm1lr.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bmtc9ae5b2599m1ll.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i58263-Хоруш_бамия</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Аш шоле каламкар</title>
        <description>Это густой суп, являющийся одним из питательных и вкусных супов традиционной кухни Ирана. </description>
        <itunes:subtitle>Это густой суп, являющийся одним из питательных и вкусных супов традиционной кухни Ирана. </itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Это густой суп, являющийся одним из питательных и вкусных супов традиционной кухни Ирана. </itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 24 Jan 2017 10:49:18 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bmte28c05b236lztl.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i58181-Аш_шоле_каламкар</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bmte28c05b236lztl.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bmt96d3a26f06lztf.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i58181-Аш_шоле_каламкар</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Абгушт</title>
        <description>Это полноценное блюдо готовят во всех иранских районах, с незначительной разницей в названиях продуктов.</description>
        <itunes:subtitle>Это полноценное блюдо готовят во всех иранских районах, с незначительной разницей в названиях продуктов.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Это полноценное блюдо готовят во всех иранских районах, с незначительной разницей в названиях продуктов.</itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 27 Dec 2016 12:42:01 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkc63cc186ba7k7qg.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i54901-Абгушт</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkc63cc186ba7k7qg.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bkc986aaf62c9k581.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i54901-Абгушт</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Рангинак</title>
        <description>Иран это страна с разными климатическими условиями и сезонами.</description>
        <itunes:subtitle>Иран это страна с разными климатическими условиями и сезонами.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Иран это страна с разными климатическими условиями и сезонами.</itunes:summary>
        <pubDate>Sat, 10 Dec 2016 11:08:04 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkce790635e0dj3k4.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i52921-Рангинак</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkce790635e0dj3k4.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bkc870864b669j3jv.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i52921-Рангинак</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Адас поло</title>
        <description>Для приготовления "Адас поло" на 4-5 человек требуется 3 стакана риса, 1 стакан чечевицы, масло и соль.</description>
        <itunes:subtitle>Для приготовления "Адас поло" на 4-5 человек требуется 3 стакана риса, 1 стакан чечевицы, масло и соль.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Для приготовления "Адас поло" на 4-5 человек требуется 3 стакана риса, 1 стакан чечевицы, масло и соль.</itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 15 Nov 2016 13:57:30 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkba01a48d746hn7d.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i49894-Адас_поло</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkba01a48d746hn7d.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bkbf239ee2eachn7a.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i49894-Адас_поло</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Халим</title>
        <description>Мусульманский народ Ирана ежегодно в месяц мухаррам проводит траурные церемонии в память имама Хуссейна (мир ему) и его преданных соратников. </description>
        <itunes:subtitle>Мусульманский народ Ирана ежегодно в месяц мухаррам проводит траурные церемонии в память имама Хуссейна (мир ему) и его преданных соратников. </itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Мусульманский народ Ирана ежегодно в месяц мухаррам проводит траурные церемонии в память имама Хуссейна (мир ему) и его преданных соратников. </itunes:summary>
        <pubDate>Sat, 12 Nov 2016 10:04:11 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkb1c37318178hf84.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i49459-Халим</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkb1c37318178hf84.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bkbfac45ea840hf7y.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i49459-Халим</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Аш реште</title>
        <description>Кулинария по фарси означает "ашпази", а слово "аш" на персидском языке, это еда в целом. </description>
        <itunes:subtitle>Кулинария по фарси означает "ашпази", а слово "аш" на персидском языке, это еда в целом. </itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Кулинария по фарси означает "ашпази", а слово "аш" на персидском языке, это еда в целом. </itunes:summary>
        <pubDate>Mon, 07 Nov 2016 11:53:36 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkbba540c0954h41d.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i48925-Аш_реште</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkbba540c0954h41d.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bkb961e0e176bh417.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i48925-Аш_реште</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Ширин поло</title>
        <description>"Ширин поло", сладкий плов, это одна из разновидностей плова. Это блюдо готовят на больших торжествах наряду с другими блюдами и пловами.</description>
        <itunes:subtitle>"Ширин поло", сладкий плов, это одна из разновидностей плова. Это блюдо готовят на больших торжествах наряду с другими блюдами и пловами.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>"Ширин поло", сладкий плов, это одна из разновидностей плова. Это блюдо готовят на больших торжествах наряду с другими блюдами и пловами.</itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 25 Oct 2016 05:10:57 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkaa0cbdf39a1gbxp.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i47275-Ширин_поло</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkaa0cbdf39a1gbxp.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bka1d6ee565adgbxm.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i47275-Ширин_поло</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Тачин</title>
        <description>Мы познакомим вас со способом приготовления вкусного иранского блюда под названием "Тачин", в котором шафран играет существенную роль.</description>
        <itunes:subtitle>Мы познакомим вас со способом приготовления вкусного иранского блюда под названием "Тачин", в котором шафран играет существенную роль.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Мы познакомим вас со способом приготовления вкусного иранского блюда под названием "Тачин", в котором шафран играет существенную роль.</itunes:summary>
        <pubDate>Mon, 03 Oct 2016 08:51:46 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bkb1282bfa57dhfbd.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i44881-Тачин</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bkb1282bfa57dhfbd.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bka29d08f396af3qd.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i44881-Тачин</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Шафран</title>
        <description>Вы, должно быть, обратили внимание на то, что в приготовлении иранских блюд употребляется шафран-специя с приятным ароматом и оранжевым цветом. </description>
        <itunes:subtitle>Вы, должно быть, обратили внимание на то, что в приготовлении иранских блюд употребляется шафран-специя с приятным ароматом и оранжевым цветом. </itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Вы, должно быть, обратили внимание на то, что в приготовлении иранских блюд употребляется шафран-специя с приятным ароматом и оранжевым цветом. </itunes:summary>
        <pubDate>Mon, 26 Sep 2016 09:55:15 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk9f0f1caaadcepz7.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i44125-Шафран</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk9f0f1caaadcepz7.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk94c969f768fepyv.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i44125-Шафран</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Маскати</title>
        <description>В этой части вы ознакомитесь со способом приготовления простого иранского десерта под названием "маскати".</description>
        <itunes:subtitle>В этой части вы ознакомитесь со способом приготовления простого иранского десерта под названием "маскати".</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>В этой части вы ознакомитесь со способом приготовления простого иранского десерта под названием "маскати".</itunes:summary>
        <pubDate>Sun, 18 Sep 2016 06:12:50 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk9c036fa4022e9ka.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i43132-Маскати</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk9c036fa4022e9ka.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk96266943600e9jv.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i43132-Маскати</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Хоруш Кейме</title>
        <description>Даже самые вкусные блюда, если употребляются в одиночку, не могут доставить человеку большого удовольствия. Для получения наслаждения от приготовленной еды мы нуждаемся в сотрапезнике.</description>
        <itunes:subtitle>Даже самые вкусные блюда, если употребляются в одиночку, не могут доставить человеку большого удовольствия. Для получения наслаждения от приготовленной еды мы нуждаемся в сотрапезнике.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Даже самые вкусные блюда, если употребляются в одиночку, не могут доставить человеку большого удовольствия. Для получения наслаждения от приготовленной еды мы нуждаемся в сотрапезнике.</itunes:summary>
        <pubDate>Tue, 13 Sep 2016 03:19:37 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk93f20634518dygj.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i42424-Хоруш_Кейме</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk93f20634518dygj.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk9d95e787b0ddyf4.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i42424-Хоруш_Кейме</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Хоруш фесенджан</title>
        <description>Приготовление различных подливок к пловам (хоруш) является одной из особенностей иранской кулинарии. В Иране подливки готовят из мяса, зелени, бобовых и вкусовых добавок.</description>
        <itunes:subtitle>Приготовление различных подливок к пловам (хоруш) является одной из особенностей иранской кулинарии. В Иране подливки готовят из мяса, зелени, бобовых и вкусовых добавок.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Приготовление различных подливок к пловам (хоруш) является одной из особенностей иранской кулинарии. В Иране подливки готовят из мяса, зелени, бобовых и вкусовых добавок.</itunes:summary>
        <pubDate>Sat, 03 Sep 2016 09:38:52 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk9dffd2c93a7dehv.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i41290-Хоруш_фесенджан</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk9dffd2c93a7dehv.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk965fac6b8badehg.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i41290-Хоруш_фесенджан</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Вкусный иранский десерт "шоле зард"</title>
        <description>По свидетельству историков и путешественников, посетивших Иран, гостеприимство является одним из характерных особенностей иранцев. Иран это большая страна с богатой и древней цивилизацией и культурой, населенная различными народами с разнообразными традициями и обычаями.</description>
        <itunes:subtitle>По свидетельству историков и путешественников, посетивших Иран, гостеприимство является одним из характерных особенностей иранцев. Иран это большая страна с богатой и древней цивилизацией и культурой, населенная различными народами с разнообразными традициями и обычаями.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>По свидетельству историков и путешественников, посетивших Иран, гостеприимство является одним из характерных особенностей иранцев. Иран это большая страна с богатой и древней цивилизацией и культурой, населенная различными народами с разнообразными традициями и обычаями.</itunes:summary>
        <pubDate>Wed, 31 Aug 2016 04:20:32 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk8dc1c548e62d7l1.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40798-Вкусный_иранский_десерт_шоле_зард</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk8dc1c548e62d7l1.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk88f892d93c7d7ky.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40798-Вкусный_иранский_десерт_шоле_зард</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Чело-кебаб </title>
        <description>Блюдо "Чело-кебаб", имеющее 200-летнюю давность, нашло отражает в себе культуру преобладающих профессий Ирана того времени.</description>
        <itunes:subtitle>Блюдо "Чело-кебаб", имеющее 200-летнюю давность, нашло отражает в себе культуру преобладающих профессий Ирана того времени.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>Блюдо "Чело-кебаб", имеющее 200-летнюю давность, нашло отражает в себе культуру преобладающих профессий Ирана того времени.</itunes:summary>
        <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 07:57:37 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk853eac39f62d3um.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40552-Чело_кебаб</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk853eac39f62d3um.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk8c17fdc4ed9d3tp.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40552-Чело_кебаб</ppg:canonical>
      </item>
                <item>
        <title>Иранская национальная кухня</title>
        <description>«Скажи мне, что ты ешь, и я скажу кто ты» это фраза французского юриста, писателя и известного гастронома Антельм Брилья-Саварена (1755-1826 гг) из его кулинарной книги под названием «Физиология вкуса», написанной около 180 лет назад. Это произведение и по ныне привлекает внимание этнографов.</description>
        <itunes:subtitle>«Скажи мне, что ты ешь, и я скажу кто ты» это фраза французского юриста, писателя и известного гастронома Антельм Брилья-Саварена (1755-1826 гг) из его кулинарной книги под названием «Физиология вкуса», написанной около 180 лет назад. Это произведение и по ныне привлекает внимание этнографов.</itunes:subtitle>
        <itunes:summary>«Скажи мне, что ты ешь, и я скажу кто ты» это фраза французского юриста, писателя и известного гастронома Антельм Брилья-Саварена (1755-1826 гг) из его кулинарной книги под названием «Физиология вкуса», написанной около 180 лет назад. Это произведение и по ныне привлекает внимание этнографов.</itunes:summary>
        <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 07:50:07 GMT</pubDate>
        <itunes:duration>1700</itunes:duration>
        <enclosure url="https://media.parstoday.ir/audio/4bk8ec51e49d49d3uj.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
        <guid isPermaLink="false">https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40546-Иранская_национальная_кухня</guid>
        <link>https://media.parstoday.ir/audio/4bk8ec51e49d49d3uj.mp3</link>
        <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
        <itunes:author>Pars Today</itunes:author>
        <itunes:image href="https://media.parstoday.ir/image/4bk83a2d5e6f5cd3sp.jpg"/>
        <ppg:canonical>https://parstoday.ir/ru/radio/programs-i40546-Иранская_национальная_кухня</ppg:canonical>
      </item>
    
    


  </channel>
</rss>