صدور أول ترجمة عربية لرواية "الحوت" للكاتب الفرنسي غوستاف لوكليزيو
https://parstoday.ir/ar/news/culture_and_art-i42358-صدور_أول_ترجمة_عربية_لرواية_الحوت_للكاتب_الفرنسي_غوستاف_لوكليزيو
صدر عن الهيئة العامة للكتاب العرب، رواية «الحوت» للروائي الفرنسي جون ماري غوستاف لوكليزيو الحائز على جائزة نوبل في الآداب عام 2008، وقام بالترجمة إيمان رياح.
(last modified 2020-07-13T00:58:27+00:00 )
Feb ١٦, ٢٠١٠ ٠٣:٣٨ UTC
  • صدور أول ترجمة عربية لرواية

صدر عن الهيئة العامة للكتاب العرب، رواية «الحوت» للروائي الفرنسي جون ماري غوستاف لوكليزيو الحائز على جائزة نوبل في الآداب عام 2008، وقام بالترجمة إيمان رياح.

صدر عن الهيئة العامة للكتاب العرب، رواية «الحوت» للروائي الفرنسي جون ماري غوستاف لوكليزيو الحائز على جائزة نوبل في الآداب عام 2008، وقام بالترجمة إيمان رياح. وتعد «الحوت» أول عمل روائي تقوم سلسلة الجوائز بترجمته في مصر للكاتب لوكليزيو، وذلك منذ حصوله على جائزة نوبل. والحوت رواية قصيرة كتبها على شكل ملحمة دموية حول مجزرة مجهولة، يكشف الكاتب عنها القناع حيث يتقصى وقائع الحروب الدامية التي هددت الوجود الإنساني. ولد لوكليزيو في مدينة نيس الفرنسية عام 1940، وهاجر والده الطبيب من إنجلترا إلى نيجيريا حيث أمضى سنوات في إفريقيا. وحصل لوكليزيو على الماجستير في الأدب والفلسفة من جامعة اكس اين، كما عمل بالتدريس في جامعة بوديست بتايلاند عام 1966، حيث تناول الصراع بين الثقافات المختلفة، والجانب المظلم من سيطرة الغرب على العالم. كما اشتهرت أعماله الأخرى مثل «حمى» 1965، و«الفيضان» 1968، و«العمالقة» 1975، و«الحلم المكسيكي» 1993، و«النجم الحائر» 2004، و«متلازمة الجوع» 2008.