اقبال واسع على "رواية جلال الدين الرومي" في طاجيكستان
Jul ١٣, ٢٠١٠ ٠٠:٤٨ UTC
نالت رواية "جلال الدين الرومي" بقلم المفكر والكاتب الروسي الشهير "راد فيش" التي صدرت في مدينة دوشنبة باللغة الفارسية الطاجيكية والخط السيريليكي اقبالاً واسعاً من القراء الطاجيكيين.
نالت رواية "جلال الدين الرومي" بقلم المفكر والكاتب الروسي الشهير "راد فيش" التي صدرت في مدينة دوشنبة باللغة الفارسية الطاجيكية والخط السيريليكي اقبالاً واسعاً من القراء الطاجيكيين. وصدرت هذه الرواية التي تتحدث عن حياة ومسقط رأس وآباء وشخصية مولانا جلال الدين محمد البلخي عن دار نشر "ايرغراف" وترجمة نذر الله اكرام وجوياي سمرقندي وبالخط السيريليكي المأخوذ من الخط الروسي وفي 1000 نسخة. وتتحدث رواية "جلال الدين الرومي" عن فترة طفولة مولانا في بلخ وهجوم المغول ولقاء سلطان العلماء اب مولانا ولقاء مولانا مع عطار ولي في نيشابور وهجرته من بلخ الى بغداد وقونيا ولقاء مولانا مع شمس ونهاية حياة شمس تبريزي وفرقة المولوية ووفاة مولانا في قونيا وتأثير وافكار هذا الشاعر الاديب والحر بلغة سهلة وسلسة وشعرية. ووصف "رادمنش" مولانا بالشاعر الفارسي الذي اثرت افكاره على اذهان وافكار اكثر الشعراء وعلماء العالم وقد ترجمت اشعاره بلغات عالمية كثيرة وقال: انه سحر غوته وهيغل، ووصفه الشاعر الهندي والباكستاني الكبير محمد اقبال بالمعلم والمدرب. وقد سرد الشاعر التركي ناظم حكمت سلسلة الرباعي في اجواء رباعيات مولانا وفي المصرعين الاخرين منه اقتبس من مولانا. واشار الكاتب الى كتاب مثنوي معنوي لمولانا واعتبره من مفاخر عالم الادب. وحسب قول الكاتب ان رواية مثنوي قد سردت في الشارع، اثناء مكالمته مع التلاميذ وعند السماع في البيت. فكلما كانت قريحة جلال الدين تجود بالشعر كان حسام الدين يحمل ورقة وقلماً ويبدأ بالكتابة. وحسب ما يقوله خبراء الادب، ان هذه الرواية التي تعكس تعبير ووجهات نظر كاتب روسي حول المفكر والشاعر الشرقي الكبير يتميز باهمية بالغة من كل الجهات ويعتبر امراً ملحوظاً جداً. وقد تم وفي فترة قصيرة بيع كافة نسخ الطبعة الاولى لرواية "جلال الدين الرومي" في 264 صفحة واستناداً للناشرين ستصدر في المستقبل القريب الطبعة الثانية من هذه الرواية.كلمات دليلية