كازاخستان.. ترجمة قصص «فيه ما فيه» لمولانا الى الروسية
https://parstoday.ir/ar/news/culture_and_art-i62942-كازاخستان.._ترجمة_قصص_فيه_ما_فيه_لمولانا_الى_الروسية
صدرت عن دار «الهدى» للنشر وبمساهمة الملحقية الثقافية الإيرانية في كازاخستان ترجمة كتاب «فيه ما فيه» القصصي باللغة‌ الروسية
(last modified 2020-07-13T00:58:27+00:00 )
Oct ٠٨, ٢٠١١ ٠٠:٣٥ UTC
  • كازاخستان.. ترجمة قصص «فيه ما فيه» لمولانا الى الروسية

صدرت عن دار «الهدى» للنشر وبمساهمة الملحقية الثقافية الإيرانية في كازاخستان ترجمة كتاب «فيه ما فيه» القصصي باللغة‌ الروسية

صدرت عن دار «الهدى» للنشر وبمساهمة الملحقية الثقافية الايرانية في كازاخستان ترجمة كتاب «فيه ما فيه» القصصي باللغة باللغة‌ الروسية‌. كتاب «فيه ما فيه» هو من نتاج الشاعر الايراني الشهير مولانا جلال الدين محمد البلخي، ويضم حكايات وقصصاً جُمعت على مدى ثلاثين عاماً من أحاديث مولانا في المجالس وكتبها محبوه بلغة بسيطة سلسة. وقد تم اختيار عدد من مواضيع وحكايات «فيه ما فيه» في هذا النتاج ونشرت بلغة مبسطة. وقام بترجمة الكتاب إلى‌ الروسية «فياتشسلاف شوخافتسوف» بطلب من الملحقية الثقافية لسفارة الجمهورية الإسلامية‌ الايرانية في كازاخستان.