«المشرّدون» للكاتب الايراني غضنفري یصل إلی المانیا
Mar ١١, ٢٠١٢ ٠٣:٢٥ UTC
-
غضنفري: على الفنان مسؤولیة تبيين المشاکل ونقدها
تم في المانیا ترجمة واصدار روایة "المشردون" للكاتب الايراني علي غضنفري الی اللغة الالمانیة
تم في المانیا ترجمة واصدار روایة "المشردون" للكاتب الايراني علي غضنفري الی اللغة الالمانیة. واعتبر غضنفري اهتمام هذا الناتج بالعلاقات الانسانیة البعیدة عن الحدود السیاسیة، هو سبب ترحیب الناشر الالماني بهذا الکتاب، قائلاً: يمكن اضفاء صيغة النجاح على اداء الکاتب في حالة توفيقه في تجسيد قضایا مجتمعه في نتاجاته وعدم تجاهله النظرة الانسانیة بشأن مواطنیه. کما صدر هذا الکتاب مؤخراً عن دار"اینغل سورفر" للنشر بالمانیا. وبعد "الکلنل" للکاتب محمود دولت آبادي، یعتبر الناتج الروائي الایراني الثاني الذی یصدر بالالمانیة في الاعوام الاخیرة. وفي روایة "المشردون؛ الأشخاص الذين يفترشون الكرتون وينامون في الشوارع"، يشكل الاشخاص الذین یطلق علیهم اسم المشردين والاواصر العاطفیة والانسانیة التي تربط بعضهم ببعض قسماً هاماً من المحاور التي یهتم بها الکاتب، هذا فضلاً عن طرح القضایا الاجتماعیة والنظرة الانسانیة الحالیة الی بعض احداث الحیاة الهامشية في ضواحي المدن.