" /> " /> " /> " />
«خريف في القطار» الايرانية تتربع على عرش المكتبات العربية
https://parstoday.ir/ar/news/culture_and_art-i89095-خريف_في_القطار_الايرانية_تتربع_على_عرش_المكتبات_العربية
صدرت عن دار بعل للنشر في سوريا رواية "خريف في القطار" من تأليف الروائي الايراني محمد كاظم مزيناني وترجمها الي العربية علي العبد الله.
(last modified 2020-07-13T00:58:27+00:00 )
Feb ٠٣, ٢٠١٣ ٠٤:١٩ UTC
  • غلاف الكتاب
    غلاف الكتاب

صدرت عن دار بعل للنشر في سوريا رواية "خريف في القطار" من تأليف الروائي الايراني محمد كاظم مزيناني وترجمها الي العربية علي العبد الله.


تتمحور رواية "خريف في القطار" على الحرب المفروضة على ايران وتحكي قصة شهادة فتى من عائلة قروية والأحداث التي تشهدها عائلته بعد استشهاده.

وسبق أن فازت هذه الرواية بجائزة كتاب العام في الجمهورية الاسلامية الايرانية في دورتها الرابعة والعشرين في قسم الأطفال واليافعين.

وانجز ترجمة هذه الرواية بالعربية "علي العبد الله" برعاية مكتب ترجمة الأدب الروائي التابع لمركز الابداعات الادبية لـ"الدائرة الثقافية" في ايران.

يُذكر أن العبد الله كان قد ترجم رواية تتناول سيرة حياة "ابن سينا" للكاتب الإيراني حسين فتاحي عام 2008 تحمل عنوان "سجين قلعة الأسوار السبعة".

هذا وتُرجمت رواية "خريف في القطار" من قبل الى الروسية بواسطة الكساندر بوشكين ونشرت في روسيا.