ترجمة إصدارات الروائية السوریة غادة السمان للإيطالية والكورية
Nov ١٣, ٢٠٠٧ ١٧:٠٠ UTC
تمت مؤخراً ترجمة عدد من الإصدارات للأديبة والروائية العربية غادة السمان إلى اللغتين الإيطالية والكورية؛ حيث ترجمت مختارات من قصائدها إلى اللغة الكورية، كما ترجم كتابها "القمر المربع" إلى الإيطالية
تمت مؤخراً ترجمة عدد من الإصدارات للأديبة والروائية العربية غادة السمان إلى اللغتين الإيطالية والكورية؛ حيث ترجمت مختارات من قصائدها إلى اللغة الكورية، كما ترجم كتابها "القمر المربع" إلى الإيطالية. الجدير بالذكر أن العشرات من كتب الأديبة غادة فؤاد السمان، منها الدواوين الشعرية والروايات، قد ترجمت إلى عدد من اللغات العالمية، منها الفرنسية والإنجليزية والألمانية.ولدت غادة السمان في دمشق عام 1942، تلقت علومها في دمشق، وتخرجت في جامعتها قسم اللغة الإنجليزية حاملة الإجازة، وفي الجامعة الأمريكية ببيروت حاملة الماجستير، عملت محاضرة في كلية الآداب بجامعة دمشق، وصحفية، ومعدة برامج في الإذاعة.من مؤلفاتها عيناك قدري، لا بحر في بيروت، ليل الغرباء، رحيل المرافئ القديمة، كوابيس بيروت، زمن الحب الآخر، الجسد حقيبة سفر، السباحة في بحيرة الشيطان، ختم الذاكرة بالشمع الأحمر، اعتقال لحظة هاربة، مواطنة متلبسة بالقراءة، الرغيف ينبض كالقلب،صفارة انذار داخل رأسي، كتابات غير ملتزمة، القبيلة تستجوب القتيلة، البحر يحاكم سمكة، الأعماق المحتلة، اشهد عكس الريح، تسكع داخل جرح، رسائل غسان كنفاني إلى غادة السمان، عاشقة في محبرة، وغيرها من المؤلفات والکتب.