دبي تترجم أمهات الكتب العالمية وتهديها للمكتبات والجامعات العربية
https://parstoday.ir/ar/news/uncategorised-i77296-دبي_تترجم_أمهات_الكتب_العالمية_وتهديها_للمكتبات_والجامعات_العربية
أعلنت إمارة دبي عن قيامها بترجمة خمسين كتابا من أبرز الكتب العالمية خلال عام واحد، وذلك ضمن خطتها الاستراتيجية الرامية لتوفير مصادر المعرفة باللغة العربية بالتعاون مع المؤسسات العربية البارزة في حقل الترجمة.
(last modified 2020-07-13T00:58:27+00:00 )
Nov ٢٠, ٢٠٠٧ ١٧:٠٠ UTC
  • دبي تترجم أمهات الكتب العالمية وتهديها للمكتبات والجامعات العربية

أعلنت إمارة دبي عن قيامها بترجمة خمسين كتابا من أبرز الكتب العالمية خلال عام واحد، وذلك ضمن خطتها الاستراتيجية الرامية لتوفير مصادر المعرفة باللغة العربية بالتعاون مع المؤسسات العربية البارزة في حقل الترجمة.

أعلنت إمارة دبي عن قيامها بترجمة خمسين كتابا من أبرز الكتب العالمية خلال عام واحد، وذلك ضمن خطتها الاستراتيجية الرامية لتوفير مصادر المعرفة باللغة العربية بالتعاون مع المؤسسات العربية البارزة في حقل الترجمة. يشار الی أن مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم قد وقعت اتفاقية مع المنظمة العربية للترجمة، ومقرها بيروت، تقوم بموجبها الأخيرة بترجمة خمسين كتاباً في مختلف مجالات المعرفة والعلوم الإنسانية، ثم ستقوم المؤسسة بإهدائها للجامعات والمكتبات العامة بالدول العربية. وتتنوع الكتب بين العديد من الموضوعات في العلوم الاجتماعية والاقتصادية والفكرية، إضافة إلى علم النفس واللغات والتاريخ والترجمة والأدب والتكنولوجيا، حيث من المنتظر الانتهاء من ترجمة الكتب الخمسين خلال أقل من سنة من تاريخ توقيع الاتفاقية. وقام بتوقيع الاتفاقية كل من محمد القرقاوي رئيس مجلس إدارة المؤسسة والدكتور الطاهر لبيب المدير العام للمنظمة العربية للترجمة، وذلك عقب أيام قليلة من الإعلان عن توقيع مذكرة تفاهم بين الجانبين تقضي بتعاونهما في تنفيذ مجموعة من مشاريع الترجمة التي تهدف إلى إثراء الرصيد المعرفي العربي بمجموعة من أعمال كبار المفكرين العالميين. وقال ياسر حارب، نائب المدير التنفيذي لقطاع الثقافة بمؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم ان الاتفاقية تأتي ضمن المشاريع والمبادرات المتنوعة التي تنوي المؤسسة تنفيذها وتسعى من خلالها لتسهيل وصول القارئ العربي إلى مصادر المعرفة الأصلية، حيث تتناول الكتب الخمسين التي عهدنا بترجمتها إلى المنظمة العربية للترجمة العديد من العلوم والمعارف الإنسانية المختلفة التي تصب بشكل مباشر في تعزيز التراكم المعرفي لدى القراء العرب بمختلف اهتماماتهم الثقافية. ووفقا للاتفاقية، فإن المنظمة العربية للترجمة ستتولى عملية ترجمة الكتب مع مراعاة أعلى معدلات الدقة المهنية، سواء على مستوى الألفاظ أو المفاهيم أو المعاني، كما تنص على أن تشمل الترجمة كافة صفحات الكتاب، بما في ذلك مقدمته وهوامشه وحواشيه وملاحقه، مع إضافة الهوامش الشارحة أينما يجد المترجم فائدة من ذلك، مع وضع المصطلحات الأجنبية وما يقابلها في العربية. وتغطي الكتب المختارة، والمؤلف أغلبها بالإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية، نطاقا واسعا من المعارف الإنسانية وتتضمن عددا من أمهات الكتب الغربية مثل كتاب "حول الخاص والعام في النظرية النسبية" لعالم الفيزياء الكبير ألبرت أينشتاين، وكتاب "المنطق الجديد" لفرانسيس بيكون، كما ستضم الكتب التي سيتم ترجمتها "كتاب تاريخ التسامح في عصر الإصلاح".