(القصص الحلوة للصغار الحلوين) نشرت في البانيا
https://parstoday.ir/ar/news/uncategorised-i78333-(القصص_الحلوة_للصغار_الحلوين)_نشرت_في_البانيا
كتاب (القصص الحلوة للصغار الحلوين) لكاتبه مهدي آذر يزدي ترجم الى الالبانية من قبل (التون لي لا) و(لديو دمولي)
(last modified 2020-07-13T00:58:27+00:00 )
Jul ٢٦, ٢٠٠٨ ١٥:٠٠ UTC
  • (القصص الحلوة للصغار الحلوين) نشرت في البانيا

كتاب (القصص الحلوة للصغار الحلوين) لكاتبه مهدي آذر يزدي ترجم الى الالبانية من قبل (التون لي لا) و(لديو دمولي)

كتاب (القصص الحلوة للصغار الحلوين) لكاتبه مهدي آذر يزدي ترجم الى الالبانية من قبل (التون لي لا) و(لديو دمولي) وتولت الملحقية الثقافية الايرانية في تيرانا طبعه ونشره هناك. ونقل عن الدائرة العامة للعلاقات العامة واعلام منظمة الثقافة والعلاقات الاسلامية القول، إن هذا الكتاب المصحح من قبل (گاتشو بوشاكا) طبع عام 2008 الجاري من قبل مؤسسة (ايدارات) للطباعة والنشر. قصص الكتاب المستوحاة من نصوص الادب الكلاسيكي الفارسي والمتضمنة مفاهيم تعليمية عرفانية، ودينية واخلاقية، يعد نشرها فرصة مناسبة للثقافة الإيرانية الاسلامية لكي تترك آثارها في نفوس مخاطبيها من الصغار والاحداث في البانيا. جاء في مقدمة الكتاب التي كتبها (رضا كرمي) الممثل الثقافي الايراني، رئيس مؤسسة سعدي الشيرازي الثقافية في تيرانا: (... كتاب القصص الحلوة للصغار الحلوين المتضمن قصصاً كلاسيكية ايرانية مثل كليلة ودمنه، مرزبان نامه، گلستان وبوستان بلغة مفهومة للصغار قد حاول تصغير دنيا الإنسان الكبيرة والمعقدة وتبسيطها ويبينها للصغار الحلوين... في هذا الكتاب كل قصة، تعالج حدثاً قد يثير حس فضول الصغار... والكتاب ينقل سلاماً من اطفال ايران ارض السلام والمحبة لاترابهم في البانيا. ان مؤسسة سعدي الشيرازي الثقافية في البانيا تأمل ان تكون القصص الكلاسيكية الإيرانية في هذا الكتاب المترجم الآن لصغار البانيا الحلوين جسراً لزيادة تعريف أطفال ألبانيا وابناء مستقبل هذا البلد بمضامين هذه القصص ودروسها المعبرة، وخطوة اخرى على طريق تعزيز العلاقات الثقافية بين البلدين الصديقين ايران والبانيا. تصميم غلاف الكتاب مزيج من التصاوير الحقيقية لاطفال البانيا على ارضية مستوحاة من قصص الاطفال بما يناسب ظروف دولة ألبانيا.