ترجمة مختارات من كتاب "المثنوي المعنوي" لمولونا للغة الصربية
https://parstoday.ir/ar/news/uncategorised-i81430-ترجمة_مختارات_من_كتاب_المثنوي_المعنوي_لمولونا_للغة_الصربية
تزامناً مع الذكرى السنوية الـ۸۰۰‬ لولادة الشاعر الايراني الكبير مولانا جلال ‌الدين البلخي، تم في كلية الآداب بجامعة بلغراد الصربية عرض ترجمة لمختارات من كتاب "المثنوي المعنوي" للغة الصربية.
(last modified 2020-07-13T05:28:27+00:00 )
Nov ٠٢, ٢٠٠٧ ٢٠:٣٠ UTC
  • ترجمة مختارات من كتاب

تزامناً مع الذكرى السنوية الـ۸۰۰‬ لولادة الشاعر الايراني الكبير مولانا جلال ‌الدين البلخي، تم في كلية الآداب بجامعة بلغراد الصربية عرض ترجمة لمختارات من كتاب "المثنوي المعنوي" للغة الصربية.

تزامناً مع الذكرى السنوية الـ۸۰۰‬ لولادة الشاعر الايراني الكبير مولانا جلال ‌الدين البلخي، تم في كلية الآداب بجامعة بلغراد الصربية عرض ترجمة لمختارات من كتاب "المثنوي المعنوي" للغة الصربية. وعرض هذا الكتاب أثناء مراسيم أقيمت الاربعاء المنصرم في كلية الآداب بجامعة بلغراد بحضور الشاعر الصربي والمترجم لهذا الكتاب وعدد من اساتذه الاستشراق والسفير الايراني في بلغراد مرتضی ميرحيدري وجمع من المحبين للثقافة والادب الايراني وفي هذه المراسم تحدث المستشرق والرئيس السابق لكلية الآداب في جامعة بلغراد البروفيسور راده بوزوفيتش عن المكانة الرفيعة للشاعر الايراني الشهير في الادب العالمي جلال الدين مولونا، واشاد بجهود القائمين علی ترجمة واعداد هذا النتاج الادبي باللغة الصربية، داعيا لبذل المزيد من الجهد للتعريف بالثقافة والادب الايراني الثر للشعب الصربي. وقد تمت ترجمة هذا النتاج الادبي بجهود المستشارية الثقافية للجمهورية الاسلامية الايرانية في بلغراد في هذا العام الذي سمي بعام مولونا من قبل منظمة الامم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم (اليونسكو).والترجمة الصربية لكتاب "المثنوي المعنوي" اخذت عن نسخة "كولمن باركز" المترجم الانجليزي الشهير. وقد طبعت النسخة الانجليزية وصدرت في اميركا عام ۱۹۹۴‬. وكان كتاب الشعر هذا الاكثر مبيعاً في اميركا في العام الماضي وتم تجديد طبعته عشر مرات لحد الآن. ومترجم الكتاب للغة الصربية نثراً هو الكساندر جوسيتش، فيما قام الكساندر ليوبيشا بترجمته نظماً. والكتاب المذكور هو مختارات من كتب "المثنوي المعنوي" الستة، وقائد غزل من ديوان الشاعر والعارف الايراني شمس التبريزي.