Iran, tradurre il Corano per non udenti
TEHRAN - Un istituto culturale iraniano ha annunciato di aver iniziato a creare una...
traduzione esplicativa del Corano in lingua persiana adatta ai non udenti.
Secondo l’Hojjat-ol-Islam Mohammad Farahani, direttore dell’istituto “Avaye Elm va Iman Mehrvarzan”, il progetto è in via di completamento con la collaborazione di 15 docenti del seminario islamico di Qom.
Il religioso ha fatto presente che coloro i quali soffrono di gravi problemi di udito in genere hanno un lessico più limitato e quindi è necessario un testo più semplificato per questo target di utenti.
Due squadre sono attive nel progetto. La prima è impegnata a produrre una traduzione esplicativa del Sacro Corano mentre la seconda valuta la traduzione sulla base delle opere esistenti di tafsir (esegesi del Corano).
Potete seguirci sui seguenti Social Media:
Instagram: @parstodayitaliano
Whatsapp: +9809035065504, gruppo Notizie scelte
Twitter: RadioItaliaIRIB
Youtube: Redazione italiana
VK: Redazione-Italiana Irib
E il sito: Urmedium