Советник по культуре Индии: Иранцы обогатили индийскую традицию знаний персидским языком
(last modified Mon, 04 Mar 2024 09:57:14 GMT )
Март 04, 2024 13:57 Europe/Moscow
  • Советник по культуре Индии: Иранцы обогатили индийскую традицию знаний персидским языком

Советник по индийской культуре в Иране и профессор санскрита и персидского языка, акцентируя роль персидского языка в расширении и обогащении индийских знаний, сказал: «Иранцы обогатили знания этой страны, распространяя знания и науку в Индии».

В разговоре с агентством ИСНА Балрам Шукла сказал: «Персидский язык и литература являются одной из систем знаний, которая постепенно способствовала обогащению индийской научной традиции».

 

Отвечая на вопрос, почему Индия так сильно испытала влияние притока персидских знаний и стала с их помощью более продуктивной? Он сказал: «Культурные связи между Индией и Ираном были установлены с древних времен, и эти двусторонние связи пересекали географические, этнические и религиозные границы. Несмотря на социальные и политические изменения, отношения между народами Ирана и Индии никогда не теряли своего процветания, и в разные периоды истории культурные связи между этими двумя народами процветали в разных измерениях. Древняя дружба между народами Индии и Ирана основана на экономических и политических вопросах, а также на взаимопонимании, уважении и интеллектуальных достижениях. В результате обе стороны успешно внесли свой вклад в расширение человеческих знаний».

 

 

Советник по культуре Индии также пояснил: «Персидский язык стал воротами, через которые знания, добытые в Индии, распространились по всему миру. Это было реализовано путем перевода индийских источников на персидский язык. По моим сведениям, на персидский язык переведено более 350 книг в области индийской философии. Эти переводы не только обогатили иранскую культуру, но и сыграли важную роль в распространении индийской культуры и философии в других частях мира».

Персидский язык отшлифовал традицию индийских знаний

Балрам Шукла отметил роль иранцев в научных познаниях в Индии и добавил: «В течение семисот лет, когда персидский язык был официальным языком Индии, производство индийских знаний также происходило на персидском языке. В этот период индийские знания производились на персидском языке в огромных масштабах. Диапазон предметов производства знаний удивительно широк, и история, поэзия, поэзия, религиоведение, философия, интерпретация, медицина, математика и естественные науки — это лишь некоторые из этих предметов. Это привело к тому, что в Индии появилось самое богатое хранилище персидских рукописей в мире, и сегодня мы видим, что в Индии насчитывается полмиллиона рукописей,».

 

Этот поэт также упомянул появление индийского стиля в персидской литературе и сказал: «В эпоху Сефевидов 700 поэтов мигрировали из Ирана в Индию и сделали Индию центром персидской поэзии. Иранские поэты того времени очень интересовались Индией».

 

Тэги