Иранский каллиграф поделился опытом с москвичами
https://parstoday.ir/ru/news/russia-i103120-Иранский_каллиграф_поделился_опытом_с_москвичами
Настоящее искусство никогда не принадлежит только одному народу, так как оно вбирает в себя то лучшее, что создали все народы на данный момент времени, – отметил иранский каллиграф Нассер Тавуси во время своей лекции 8 июля 2019 года в Российской государственной библиотеке (бывшей Библиотеке имени Ленина).
(last modified 2024-11-19T05:02:25+00:00 )
Июль 13, 2019 10:13 Europe/Moscow

Настоящее искусство никогда не принадлежит только одному народу, так как оно вбирает в себя то лучшее, что создали все народы на данный момент времени, – отметил иранский каллиграф Нассер Тавуси во время своей лекции 8 июля 2019 года в Российской государственной библиотеке (бывшей Библиотеке имени Ленина).

В руке мастера, выводящего затейливые арабские буквы, тростниковое перо –  калам, сделанный в городе Дезфуле на юго-западе Ирана. Калам заправлен особыми японскими чернилами. Бумага, которой пользуется остад Тавуси, сделана в Китае ручным способом.  Краски, которые приготовил мастер для своих надписей, тоже сделаны вручную, по технологии, проверенной веками – из натуральных ингредиентов, которым не страшны ни время, ни какая-нибудь кислота. 
 
«Каллиграфия – искусство чрезвычайно древнее, получившее развитие во многих цивилизационных центрах – в Китае, Японии, Греции и других, - напомнил в своей лекции остад Тавуси. – Персидская каллиграфия зародилась несколько тысячелетий назад, но особое развитие она получила уже после прихода ислама и принятия Ираном арабской графики. Умение красиво писать ценилось в любой культуре. Но в исламе, где  утверждается, что «Аллах прекрасен и любит прекрасное», и главным содержанием письма являются тексты Священного Корана, умение писать красиво приравнивалось к Божественному дару, - говорит Нассер Тавуси.    
 
Внешность иранского каллиграфа совершенно вне времени! Пышная черная, с проседью, борода, волнистые волосы, обрамляющие смуглое лицо с крупными чертами, темные выразительные глаза, плавные точные движения. Кажется, что он легко переносится из века в век, используя калам как волшебную палочку.  Я заметила, что он держит калам в левой руке ¬– остад Тавуси левша. Он привез в Москву около двадцати своих работ и каждая из них написана разным почерком, о которых мастер рассказывал на своей лекции: 
 
«Первым каноническим почерком у арабов был «куфи» с его четкими  прямоугольными линиями. Но и до куфического письма были почерки, они просто не классифицированы, - отмечает мастер. – После куфического в исламском письме появилось не менее 40 официальных  почерков, которые отражают особенности различных народов, исповедующих ислам. История сохранила далеко не все имена замечательных мастеров, но одно имя знают все каллиграфы исламского мира – Абу Али ибн Мукла Ширази, который был великим визирем и жил на рубеже третьего и четвертого веков солнечной хиджры (885 – 940 гг.н.э). Этот выдающийся иранский ученый ввел в теорию письма принципы мерности и соразмерности и разработал шесть новых почерков, ставших каноническими, –  делится остад, речь которого переводит Виктория Пурхекмат, выпускница кафедры иранской филологии ИСАА МГУ.
 
(голос переводчицы на лекции)
 
«Сегодня наша тема – исламская каллиграфия. Те виды письма, о которых мы говорим сегодня, мы можем до сих пор увидеть в использовании и в исполнении, а другие виды письма зачастую перекочевали в музеи и остались там». 
 
Мастер обратил внимание на то, что в любом виде искусства, создавая что-то новое, надо всегда опираться на истоки, иначе это новое может оказаться непригодным для жизни, ибо только время создает ту наполненность и тот смысл, которые должны быть.  
 
Нассер Тавуси сопровождал свою лекцию слайдами с изображением старинных рукописей, выполненных разными почерками. На мастер-классе он демонстрировал  свои собственные работы, каждая из которых завораживала красотой общей формы и причудливой игрой букв, словно кружащихся в танце. Одна из картин так и называется «Танец почерков».  ¬На ней в виде разноцветных шаров кружатся куфи, сульс, насх, рейхан, тоуки, рика, талик, насталик, шекасте, дивани и другие почерки, которыми Тавуси овладел в совершенстве. 
 
Родился Нассер Тавуси в 1970 году, но не в Иране, а в соседнем Ираке, арабской стране, в священном для шиитов городе Наджафе, где находится гробница имама Али, зятя и двоюродного брата пророка Мохаммеда (اللهم صل علي محمد و آل محمد).
 
 Образование Нассер Тавуси получил в иранском городе Кум. Учился у таких известных мастеров как Шафии Мазандарани и Бани Реза
 
Во время лекции последовал вопрос одного из зрителей: 
 
– Долго ли надо учиться, чтобы овладеть хотя бы азами каллиграфии?
– Минимум пять лет. 
 
– И что, каждый день надо писать?
– Конечно,  не меньше десяти часов. Только тогда будет результат, - ответил Тавуси. По его словам, он начал учиться каллиграфии в 7 лет. И с самого начала предъявлял к себе очень высокие требования – тетрадку, в которой получались неровные и некрасивые буквы, никогда не отдавал учителю, а просто рвал. И заводил новую тетрадку.
 
Сейчас Нассер Тавуси один из самых известных мастеров в Иране, семь раз удостоившийся первого места на фестивалях каллиграфии страны. Он является членом Высшего совета Ассоциации каллиграфов Ирана, неоднократно выступал в качестве председателя жюри на таких конкурсах как «Международный фестиваль Священного Корана» в Тегеране, «Асма аль-Хусна» и других. Имеет степень доктора искусств, а также защитил диссертацию в области компьютерной графики, разработав дизайн шрифтов уже подзабытых почерков рика и тоуки, которым он подарил новую жизнь.
 
Свой богатый опыт Нассер Тавуси передает ученикам в Школе изобразительного искусства города Кума (Иран), а также изучающим исламскую каллиграфию студентам Лондонского университета, где преподает в должности доцента. Остаду Тавуси доверяют реставрацию ценнейших рукописей, хранящихся в главных библиотеках Ирана. Работы Нассера Тавуси выставлялись в Турции, Ливане, Сенегале, а в июне 2019 года в России – в городе Грозном.
 
В Москву Нассер Тавуси приехал по приглашению Фонда исследований исламской культуры имени ибн Сины. Директор Фонда господин Хамид Хадави представил иранского гостя. 
 
На лекцию по исламской каллиграфии в Российской государственной библиотеке пришли люди совершенно разного возраста, разных профессий и конфессий. Среди посетителей я заметила художника Евгения Хайлова, который известен своими картинами на исламские темы, специалиста по иранской миниатюре Маиса Назарли, директора Центра персидского языка при Культурном представительстве Ирана Марию Ген, руководителя Культурно-литературной ассоциации «Хайям» Олега Акулиничева, нескольких преподавателей  персидского и арабского языка из разных вузов.  Было довольно много молодежи – студентов и даже школьников. С некоторыми из них я побеседовала в перерыве между лекцией и мастер-классом Нассера Тавуси:
 
–  Я учусь в школе «Покровский квартал» на гуманитарном отделении, а также посещаю Школу юного культуролога в Высшей школе экономики, и поэтому эта лекция для меня была в высшей степени интересна, потому что культурология охватывает достаточно большую область знаний и интересов в искусстве. И мне было важно разобраться в этой области, потому что раньше нам об этом не говорили, так как обычно в школе не проходят Восток. Я получила огромное удовольствие от этой лекции,  – сказала девушка по имени Мария. Пришедшая с ней подруга тоже поделилась на наш микрофон:
 
–  Я учусь в 171-й школе на химическом профиле. Хоть я и технарь, получается, но мне была эта лекция также очень интересна.   Я узнала много нового про каллиграфию. И на самом деле это просто какой-то мега-восторг! Оказывается, там определенно расстояние между буквами, и это настолько все точно! 
 
– И это в наше время, когда люди практически почти разучились писать от руки…
– Да, на самом деле, многое утеряно у нас и, к сожалению, нынешние школьники не получают эту информацию, - сказала Алина.
 
После лекции иранского каллиграфа ему и всем, кто пришел его послушать, гостеприимно предложили чай и угощение. Главный организатор мероприятия Ксения Филатова, начальник Отдела специальных проектов Российской государственной библиотеки, в интервью нашему радио сказала следующее:
 
В Российской государственной библиотеке проходит достаточно большое количество программ, посвященных наследию исламского мира. У нас есть специальные экскурсии, посвященные исламскому Востоку. Мы показываем манускрипты, рукописи. Это красиво, на это приходят смотреть люди. Это в открытом доступе для экскурсионных групп. То есть, мы специально подбираем в фондах отдельные экземпляры, для  того, чтобы показать людям. У нас есть экскурсоводы, которые это делают. В прошлом году у нас люди учились читать хадисы – с абсолютного нуля  приходили, изучали язык и могли читать и переводить.  То есть за несколько занятий они уже читали. 
 
– Это были какие-то культорологические курсы хадисоведения?
– Да. Мы вообще,  в принципе, за раскрытие наших фондов. У нас планируется музыка – иранская, Северной Африки, то есть, это арабский мир, мы планируем какие-то Андалузские истории, которые тоже частично связаны с исламом. И вообще планы у нас довольно большие интересные. Это не только каллиграфия, но и музыка, и театральные проекты…
 
– А какие у вас проекты по сотрудничеству конкретно с Ираном?
– Конкретно наши планы на Иран обширные. Мы любим эту страну. Нам интересна ее мода современная и предыдущая, иранский театр, иранское кино. Нам интересно пополнять свои фонды новыми экземплярами каллиграфии, например. То есть, мы развиваемся во всех направлениях – это и искусство, и культура, и, возможно, медицина. 
 
– А мастера по каллиграфии вы пригласили по чьей рекомендации?
– Фонд Марджани нам предложил сотрудничество с Фондом ибн Сины. И мы решили сделать такой совместный небольшой проект. Пробный пока что. Это наш первый проект в этом году. Надеюсь, что не последний. Сейчас обсуждаем следующее мероприятие и следующую дату.
 
– Спасибо вам большое.
Дорогие радиослушатели, это была Ксения Филатова, руководитель Отдела спецпроектов Российской государственной библиотеки. Мы обязательно вам расскажем о следующем иранском мероприятии в этой величайшем хранилище печатного и рукописного наследия всего мира, которое находится в самом центре Москвы. 
 
С вами была Аида Соболева. Всего вам доброго. До новых встреч в эфире!