-
طباعة نحو 60 مليون نسخة من القرآن بعد انتصار الثورة الاسلامية
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤٠قال مسؤول مكتب شؤون الطباعة والنشر في وزارة الثقافة والارشاد الاسلامي الايرانية يوسف افراش إنه تمت طباعة ونشر نحو ستين مليون نسخة من القرآن الكريم
-
خوزيه ساراماجو: "تحتاج الحياة إلى الموت ليعطيها معنى"
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤١في رواية "انقطاع الموت" يطرح الروائي البرتغالي خوزيه ساراماجو التساؤل المثير "ماذا لو توقف الموت عن العمل
-
العراق يشهد عودة عمليات تهريب آثاره
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤١أقر مسؤول حكومي عراقي بصعوبة السيطرة على جميع الآثار وحمايتها من اللصوص، مشيرا إلى أن العديد من تلك الآثار يجري تهريبها وبيعها في دول الجوار
-
الأساطير العربية قبل الإسلام وعلاقتها بالديانات القديمة
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤٣أصدرت دار معد للنشر بالعاصمة السورية دمشق کتاباً للشاعر والباحث العراقي الدکتور قصي الشيخ عسكر بعنوان "الأساطير العربية قبل الإسلام وعلاقتها بالديانات القديمة"
-
إقبال الأوكرانيين على تعلّم اللغة العربية
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤٣يقبل الأوكرانيون بفئاتهم المختلفة على مدارس اللغة العربية، وخاصة في إقليمي شبه جزيرة القرم جنوب البلاد، وإقليم الدونباس شرقها، حيث يعيش قرابة مليون مسلم
-
اختيار النجف الأشرف عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2012
Oct ٢٥, ٢٠٠٩ ٠٢:٤٤اعتمد مؤتمر وزراء الثقافة للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي عقد في العاصمة الأذربيجانية باكو اللائحة الجديدة لعواصم الثقافة الإسلامية
-
كتاب يروي قصة هوغو شافيز من الكوخ إلى الثورة
Oct ٢٧, ٢٠٠٩ ٠١:١٧يؤكد كتاب "قصة هوغو شافيز من الكوخ الطيني إلى الثورة المستمرة " لمؤلفه بارت جونز، والذي ترجمه الى اللغة العربية بسام شيحا وأمين الأيوبي الصادر عن الدار العربية للعلوم
-
فرنسا توافق على إعادة خمس قطع أثرية لمصر
Oct ٢٧, ٢٠٠٩ ٠١:١٨وافقت باريس على إعادة خمس قطع أثرية مصرية تعود إلى أحد قبور الفراعنة تطالب بها القاهرة، في حال تبين أنها خرجت من مصر بطريقة غير شرعية، بحسب ما أعلن وزير الثقافة الفرنسي فريدريك ميتران في بيان
-
عناوين المواقع الإلكترونية بلغات متعددة
Oct ٢٧, ٢٠٠٩ ٠١:١٨تتجه شبكة الإنترنت إلى أكبر تغيير تقني في عقود عندما تتم المصادقة على نظام جديد متعدد اللغات للعناوين الإلكترونية
-
دور المواقع الالكترونية في نشر المعاجم الورقية العربية
Oct ٢٧, ٢٠٠٩ ٠١:١٩قال الباحث الدكتور حسام الخطيب ان للمواقع الالكترونية غير الرسمية دورا "لا يمكن انكاره" في نشر المعاجم الورقية العربية القديمة والحديثة، مشددا على ضرورة الاتفاق على ترجمة المصطلحات في العالم العربي