استقبال از کتاب خاطرات رهبر شهید انقلاب اسلامی در چین
https://parstoday.ir/fa/world-i38276-استقبال_از_کتاب_خاطرات_رهبر_شهید_انقلاب_اسلامی_در_چین
پارس تودی- انتشار ترجمه چینی کتاب «خون دلی که لعل شد» در سکو‌های انتشار چین با استقبال گسترده مخاطبان مواجه شده است.
(last modified 2026-04-27T14:06:19+00:00 )
اردیبهشت ۰۷, ۱۴۰۵ ۱۶:۱۴ Asia/Tehran
  • استقبال از کتاب خاطرات رهبر شهید انقلاب اسلامی در چین
    استقبال از کتاب خاطرات رهبر شهید انقلاب اسلامی در چین

پارس تودی- انتشار ترجمه چینی کتاب «خون دلی که لعل شد» در سکو‌های انتشار چین با استقبال گسترده مخاطبان مواجه شده است.

به گزارش پارس تودی به نقل از خبرگزاری صداوسیما،  ترجمه چینی کتاب «خون دلی که لعل شد» در سکو‌های انتشار چین با استقبال گسترده مخاطبان مواجه شده است. این کتاب که به بیان خاطرات حضرت آیت الله خامنه ای (ره) ، رهبر شهید انقلاب می‌پردازد بعد از شهادت ایشان مورد توجه مخاطبان چینی قرارگرفته است.

نسخه چاپی این کتاب دو سال قبل در چین منتشر شد و اخیرا" نسخه دیجیتالی آن در سکو‌های انتشار برخط کشور چین در اختیار علاقمندان قرارگرفته که با استقبال مخاطبان مواجه شده است.

به گزارش ناشر این کتاب در چین خرید این اثر بعد از شهادت رهبر انقلاب و افزایش علاقمندی چینی‌ها برای شناخت بیشتر ایشان به شکل محسوسی افزایش یافته است.

همچنین انتشار بخش‌هایی از این اثر در صفحات مجازی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین با هدف دسترسی محققان و علاقه‌مندان به شخصیت رهبر شهید انقلاب اسلامی به خاطرات، یادداشت‌ها و زندگی نامه و بخصوص ویدئو‌های منتشر شده از زندگی ساده ایشان نیز با استقبال خوب علاقمندان در سپهر رایانه‌ای چین، مواجه شده است.‌

کتاب «خون دلی که لعل شد» دوسال قبل به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین با ترجمه آقای «چی ون دنگ» استاد دانشگاه مطالعات بین‌المللی پکن در قالب طرح ترجمه آثار دو کشور ایران و چین و همزمان با سی امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن رونمایی و به بازار نشر چین عرضه شد.

مترجم چینی کتاب «خون دلی که لعل شد»، افزایش استقبال مخاطبان از این اثر را نشانه علاقمندی چینی‌ها به درک و فهم بهتر از واقعیت‌های زندگی رهبر شهید انقلاب و آشنایی بیشتر با سلوک آن رهبر بزرگ سیاسی و شخصیت دینی و برجسته جهان معاصر دانست.

این استاد دانشگاه پکن افزود: درمیان آثار متعددی که از فارسی به چینی ترجمه کرده‌ام کتاب خون دلی که لعل شد جایگاه ویژه‌ای دارد، زیرا فکر می‌کنم این کتاب قدمی هرچند کوچک درراستای معرفی شخصیتی است که نقش برجسته‌ای در جهان معاصر ما داشت و شناخت شخصیت و دیدگاه‌های او برای هر فردی که می‌خواهد درک بهتری از واقعیت‌های جهان کنونی داشته باشد یک ضرورت است.

وی که تاکنون اشعاری از حافظ و نظامی و برخی دیگر از آثار ادبیات زبان فارسی را به چینی ترجمه کرده است گفت: وقتی مطالعه ابتدایی کتاب را انجام دادم، روایت زندگی ساده رهبر انقلاب اسلامی ایران حضرت آیت‌الله  خامنه‌ای روی من تاثیر گذاشت و ضمن آن متوجه شدم که ایشان چه افکار بلندمرتبه‌ای در زمینه وحدت اسلامی داشته و برای عملی کردن آن و وحدت میان شیعه و سنی  تلاش‌های طاقت فرسایی انجام داده‌اند.

ms