Pezeshkian : Lors de la guerre de 12 jours, le monde a observé la puissance de la Grande Iran
(last modified Tue, 24 Jun 2025 18:59:30 GMT )
Jun 24, 2025 18:59 UTC
  • Pezeshkian : Lors de la guerre de 12 jours, le monde a observé la puissance de la Grande Iran

Pars Today - Le président iranien a exprimé sa gratitude à tous les citoyens iraniens, en particulier à toutes les couches sociales, à l’occasion de la fin de la guerre contre le régime sioniste et les États-Unis.

Massoud Pezeshkian, président de la République iranienne, s'est adressé dans un message à la nation iranienne en ces termes : " Nous sommes redevables à la résistance et à la persévérance du peuple." 
Il a souligné que cette victoire était profondément due à l’unité, la paix et la cohésion qui se sont manifestées durant cette période. Il a ajouté que toute la fierté de cette victoire historique revenait au grand peuple et à sa civilisation, et que si l’ennemi insidieux avait mieux respecté le passé et l'identité de la nation iranienne, il ne ferait jamais une telle erreur.
Voici le texte intégral du message du président de la RII :

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux

Je rends hommage à l’âme pure du fondateur de la Révolution islamique, l’Imam Khomeini, ainsi qu’aux martyrs de notre chère Iran.
Je souhaite santé et longue vie au Leader de la Révolution islamique.
Chers compatriotes, peuple courageux et fiers de l’Iran !
Aujourd’hui, après votre résistance héroïque, nous sommes témoins d’un cessez-le-feu et de la fin de la guerre de 12 jours, qui a été imposée à l’Iran par l’agression imposée par le régime sioniste. Pendant tout ce temps, le monde a pu voir la puissance de la Grande Iran, soutenue par son peuple. Alors que c’était l’ennemi terroriste qui avait lancé cette guerre d’agression, sa fin a été décidée par la volonté et la force du grand peuple iranien.
Cette invasion terroriste a commencé sous des prétextes vains et répétitifs, alors que la République islamique d’Iran poursuivait ses efforts diplomatiques pour éviter tout malentendu en participant aux négociations. Tout cela se passait dans un contexte où le monde pouvait clairement voir la détermination et la cohérence de la position iranienne, tandis que l’autre partie adoptait des comportements contradictoires et des positions dispersées. L’histoire n’oubliera jamais la trahison et la violation des accords par les ennemis de l’Iran, qui, en plein dialogue, ont recours à l’agression et à l’envahissement.
Aujourd’hui, dans des circonstances où l’ennemi agressif a finalement accepté de suspendre ses actes d’agression, il a également subi une punition sévère et historique. Bien que la perte de la vie de nombreux compatriotes précieux—femmes, enfants, savants et commandants militaires courageux—et les dégâts causés à certaines infrastructures représentent une grande douleur et une grande blessure pour notre pays, la peine que l’ennemi a endurée est, contrairement à ce que la forte propagande médiatique aurait laissé penser, au-delà de toute imagination.
L’ennemi agressif a échoué dans la réalisation de ses objectifs malveillants, qui étaient la destruction des installations et l’extinction de la science nucléaire, ainsi que le chaos social. Cependant, en face, la chute de la prétendue invincibilité du régime sioniste et de ses alliés, ainsi que l’amplement de la destruction de ses installations et centres stratégiques sur son territoire, ont envoyé un message clair au monde : que le coût d’une aventure contre le grand Iran est extrêmement lourd.
Grand peuple d’Iran !
Nous sommes redevables à votre résistance et à votre persévérance, et nous croyons fermement que cette victoire est le fruit de l’unité, de la paix et de la cohésion que nous avons montrées durant cette période. Il est essentiel que nous travaillions ensemble pour que cette harmonie précieuse, qui constitue le plus grand capital de notre pays, continue. Tout le mérite de cette victoire historique revient à notre grande nation et à sa civilisation. Si l’ennemi déloyal avait mieux compris notre passé et notre identité, il n’aurait jamais commis une telle erreur. Dès aujourd’hui, avec solidarité et coopération, nous œuvrons tous ensemble pour un avenir meilleur, plus lumineux, et pour faire de l’Iran un pays plus fort.
Ici, en tant que serviteur du peuple iranien, je tiens à exprimer ma gratitude et mon appréciation envers tout le peuple précieux de notre pays. Je souhaite également remercier tout particulièrement les braves forces armées, comprenant l’armée de la République islamique d’Iran, le Corps des Gardiens de la révolution islamique, la Force de sécurité, la vaillante Bande de résistance, le ministère de l’Intérieur, le ministère de la Défense, les pompiers, la Croix-Rouge, le personnel de santé, les commerçants, en particulier ceux du secteur des services, les médias, les artistes, les sportifs, ainsi que les activistes politiques et civils qui, lors de cette grande étape historique, ont joué leur rôle de manière mémorable.
Toutes les institutions gouvernementales, ministères et structures révolutionnaires concentreront dès aujourd’hui tous leurs efforts sur la reconstruction et la réparation des dommages subis par les victimes. En identifiant les points faibles et forts durant cette épreuve, tout en insistant sur une vigilance totale et le maintien de la préparation, ils continueront à normaliser progressivement toutes les affaires courantes à travers le pays.
Je tiens également à adresser un message à nos pays voisins et à la région : nous croyons fermement à la coexistence et à la stabilité. La puissance et la capacité de défense de l’Iran islamique ont toujours été et continueront d’être au service de la paix et de l’amitié entre nos frères musulmans et nos voisins historiques. La sagesse et la prudence de chacun d’entre nous mettront en échec les complots des ennemis qui cherchent à semer la discorde et la division parmi nous.