Oct 08, 2016 06:22 UTC

Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.

Si vous vous souvenez certainement nous avons accompagné, Mohammad et Saïd à la belle et historique ville d'Ispahan, au centre de l'Iran, où ils ont pu visiter de beaux monuments ainsi que des sites touristiques. Aujourd'hui, ils ont choisi de se rendre à deux musées d'Ispahan. Vieille de plusieurs millénaires, cette ville a naturellement de nombreux musées dont : le musée Tchehel Sotoun (les quarante piliers), le musée des Arméniens, le musée des arts décoratifs, le musée de l'Histoire naturelle. Les autres villes de la province d'Ispahan ont aussi des musées très intéressants. A titre d'exemple le musée de Kashan où sont conservés des objets préhistoriques. Saïd et Mohammad visitent pour l'instant le musée des Arméniens. Mais avant de nous rejoindre à nos deux touristes, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 114ème cours. Ecoutez et répétez après nous.

 

من خوشحالم         man khoshhalam                    je suis content

ما آمدیم               ma amdim                               nous sommes venus

گنجینه                ganjineh                                  le musée

دانشجو               daneshjou                                l'étudiant

ادبیات فارسی       adbiat-e farsi                           la littérature persane

دیدن                  didan                                        voir

کتاب خطی         ketab-e khati                            le manuscrit

جالب                 jaleb                                         intéressant

تاریخ طبیعی       târikh tabi'i                               l'histoire naturelle

ما می رویم         ma miravim                              nous allons

من مطمئنم          ma motamenam                       je suis sûr

شما خوشتان می آید shoma khoshetan miayad      vous aimerez

نگهداری می شود  negahdari mi shavad              il est conservé

انواع                  anva'                                      les espèces

حیوان                 heyvan                                    l'animal

حیوانات              heyvanat                                 les animaux

شما می بینید         shoma mi binid                      vous voyez

شما می توانید ببینید shoma mitavanid bebinid     vous pouvez voir

عجیب                 'ajib                                       étrange

هنر                     honar                                     l'art

تاریخ                   tarikh                                     l'Histoire

صنعت                 sana't                                     l'industrie

منطقه                  mantaqeh                               la région

مناطق                 manateq                                  les régions

جهان                   jahan                                      le monde

ما آشنا می شویم     ma ashna mishavim              nous prenons connaissance

کدام                    kodam                                   lequel

ما می بینیم           ma mibinim                            nous voyons

ما می توانیم ببینیم  ma mitavanim bebinim          nous pouvons voir

آثار هنری           athar-e honari                         des œuvres d'art

هنرهای تزیینی     honarha-ye taziini                  des arts décoratifs

اشیا                    ashiya                                    les objets

دوره                  doreh                                      la période

اسلامی               eslami                                     islamique

شما مشاهده می کنید shoma moshahed mi konid  vous apercevez

شما می توانید مشاهده کنید shoma mitavanid moshahede konid vous pouvez

apercevoir

آثار ما قبل تاریخ athar-e maqabl-e tarikh       des œuvres préhistoriques

ما نمی رویم  ma nemi ravim                           nous n'allons pas

 

Retrouvons à présent nos deux jeunes touristes au musée des Arméniens d'Ispahan et écoutons la conservation de Mohammad avec le guide touristique. L'édifice du musée est aussi beau que les œuvres d'art qui y sont conservées. Les visiteurs pourront admirer dans les vitrines de ce musée des manuscrits, des tableaux précieux et des céramiques de différentes périodes historiques. C'est Mohammad qui commence le dialogue.

 

محمد - خوشحالم که به این موزه بسیار زیبا آمدیم .

Mohammad : Je suis content que nous soyons venus à ce très beau musée.راهنما - شما که دانشجوی ادبیات فارسی هستید ، حتما" از دیدن این کتابهای خطی لذت می برید .

Le guide touristique : Vous qui êtes un étudiant de la littérature persane, vous devez certainement regarder avec un grand plaisir ces manuscrits.محمد - بله . هم این کتابهای خطی بسیار جالبند و هم تابلوها بسیار زیبا هستند .

Mohammad : Oui. Ces manuscrits sont très intéressants et ces tableaux aussi sont très beaux.راهنما - بعد از این موزه ، به گنجینه تاریخ طبیعی می رویم . مطمئنم که از آنجا نیز خوشتان می آید .

Le guide touristique : Après ce musée, nous irons au musée de l'Histoire naturelle. Je suis sûr que vous l'aimeriez aussi.محمد - در آنجا چه چیزهایی نگهداری می شود ؟

Mohammad : Qu'est-ce que l'on conserve là-bas ?راهنما - درآن موزه می توانید انواع حیوانات تاکسیدرمی شده را ببینید .

Le guide touristique : Vous pouvez voir dans ce musée de différentes espèces d'animaux empaillés.محمد - چه جالب . اصفهان شهر عجیبی است . شهر هنر ، تاریخ و صنعت . موزه تاریخ طبیعی هم دارد .

Mohammad : Très intéressant. Ispahan est une ville étrange. La ville d'art, d'histoire et d'industrie. Elle a aussi un musée d'histoire naturelle.راهنما - بله . در این موزه ، با انواع حیوانات بومی ایران و حیوانات مناطق دیگر جهان آشنا می شویم .

Le guide touristique : Oui. Vous pouvez y voir les différentes espèces animaux qui vivent en Iran et dans d'autres régions du monde.محمد - در کدام موزه می توانیم آثار هنری شهر اصفهان را ببینیم ؟

Mohammad : Dans lequel des musées nous pouvons voir les œuvres d'art de la ville d'Ispahan ?راهنما - در موزه هنرهای تزیینی ، اشیاء دوره اسلامی را می توانید مشاهده کنید .

Le guide touristique : Au musée des arts décoratifs vous pouvez voir les objets de la période islamique.محمد - آثار ماقبل تاريخ در كدام موزه است ؟

Mohammad : Dans lequel musée se trouvent les œuvres préhistoriques ?راهنما - شهر کاشان موزه ای دارد که آثار ماقبل تاریخ در آن نگهداری می شود . ولی ما به شهر کاشان نمی رویم .

Le guide touristique : La ville de Kashan a un musée où sont conservées des œuvres préhistoriques. Mais nous n'allons pas à Kashan.

 

Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad avec le guide touristique,  mais sans la traduction.

 

محمد - خوشحالم که به این موزه بسیار زیبا آمدیم .راهنما - شما که دانشجوی ادبیات فارسی هستید ، حتما" از دیدن این کتابهای خطی لذت می برید .محمد - بله . هم این کتابهای خطی بسیار جالبند و هم تابلوها بسیار زیبا هستند .راهنما - بعد از این موزه ، به گنجینه تاریخ طبیعی می رویم . مطمئنم که از آنجا نیز خوشتان می آید .محمد - در آنجا چه چیزهایی نگهداری می شود ؟راهنما - درآن موزه می توانید انواع حیوانات تاکسیدرمی شده را ببینید .محمد - چه جالب . اصفهان شهر عجیبی است . شهر هنر ، تاریخ و صنعت . موزه تاریخ طبیعی هم دارد .راهنما - بله . در این موزه ، با انواع حیوانات بومی ایران و حیوانات مناطق دیگر جهان آشنا می شویم .محمد - در کدام موزه می توانیم آثار هنری شهر اصفهان را ببینیم ؟راهنما - در موزه هنرهای تزیینی ، اشیاء دوره اسلامی را می توانید مشاهده کنید .محمد - آثار ماقبل تاريخ در كدام موزه است ؟راهنما - شهر کاشان موزه ای دارد که آثار ماقبل تاریخ در آن نگهداری می شود . ولی ما به شهر کاشان نمی رویم .

 

Mohammad et les autres touristes admirent les manuscrits du musée. Ils sont très contents d'avoir pu regarder de près ces manuscrits écrits il y a deux millénaires. Ils se sont surtout intéressés à un manuscrit des poèmes de Ferdowsi. Les touristes ne devaient y rester que deux heures mais il semble que personne ne voudrait quitter le musée avec ces tableaux précieux, ses manuscrits et ses céramiques anciennes. Mais il fallait suivre leur programme et se rendre au musée de l'histoire naturelle d'Ispahan où sont conservés grâce aux procédés de taxidermie,  différentes espèces d'animaux. Il reste encore  beaucoup de choses à dire sur les musées d'Ispahan, mais l'impératif du temps nous le permet pas. Nous allons donc quitter Mohammad et Saïd, quoique provisoirement, pour les retrouver toujours à Ispahan dans notre prochain cours. Merci de nous avoir accompagné jusqu'à la fin de ce programme et خداحافظ