Parler persan: Programme 114
Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.
Si vous vous souvenez certainement nous avons accompagné, Mohammad et Saïd à la belle et historique ville d'Ispahan, au centre de l'Iran, où ils ont pu visiter de beaux monuments ainsi que des sites touristiques. Aujourd'hui, ils ont choisi de se rendre à deux musées d'Ispahan. Vieille de plusieurs millénaires, cette ville a naturellement de nombreux musées dont : le musée Tchehel Sotoun (les quarante piliers), le musée des Arméniens, le musée des arts décoratifs, le musée de l'Histoire naturelle. Les autres villes de la province d'Ispahan ont aussi des musées très intéressants. A titre d'exemple le musée de Kashan où sont conservés des objets préhistoriques. Saïd et Mohammad visitent pour l'instant le musée des Arméniens. Mais avant de nous rejoindre à nos deux touristes, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 114ème cours. Ecoutez et répétez après nous.
من خوشحالم man khoshhalam je suis content
ما آمدیم ma amdim nous sommes venus
گنجینه ganjineh le musée
دانشجو daneshjou l'étudiant
ادبیات فارسی adbiat-e farsi la littérature persane
دیدن didan voir
کتاب خطی ketab-e khati le manuscrit
جالب jaleb intéressant
تاریخ طبیعی târikh tabi'i l'histoire naturelle
ما می رویم ma miravim nous allons
من مطمئنم ma motamenam je suis sûr
شما خوشتان می آید shoma khoshetan miayad vous aimerez
نگهداری می شود negahdari mi shavad il est conservé
انواع anva' les espèces
حیوان heyvan l'animal
حیوانات heyvanat les animaux
شما می بینید shoma mi binid vous voyez
شما می توانید ببینید shoma mitavanid bebinid vous pouvez voir
عجیب 'ajib étrange
هنر honar l'art
تاریخ tarikh l'Histoire
صنعت sana't l'industrie
منطقه mantaqeh la région
مناطق manateq les régions
جهان jahan le monde
ما آشنا می شویم ma ashna mishavim nous prenons connaissance
کدام kodam lequel
ما می بینیم ma mibinim nous voyons
ما می توانیم ببینیم ma mitavanim bebinim nous pouvons voir
آثار هنری athar-e honari des œuvres d'art
هنرهای تزیینی honarha-ye taziini des arts décoratifs
اشیا ashiya les objets
دوره doreh la période
اسلامی eslami islamique
شما مشاهده می کنید shoma moshahed mi konid vous apercevez
شما می توانید مشاهده کنید shoma mitavanid moshahede konid vous pouvez
apercevoir
آثار ما قبل تاریخ athar-e maqabl-e tarikh des œuvres préhistoriques
ما نمی رویم ma nemi ravim nous n'allons pas
Retrouvons à présent nos deux jeunes touristes au musée des Arméniens d'Ispahan et écoutons la conservation de Mohammad avec le guide touristique. L'édifice du musée est aussi beau que les œuvres d'art qui y sont conservées. Les visiteurs pourront admirer dans les vitrines de ce musée des manuscrits, des tableaux précieux et des céramiques de différentes périodes historiques. C'est Mohammad qui commence le dialogue.
محمد - خوشحالم که به این موزه بسیار زیبا آمدیم .
Mohammad : Je suis content que nous soyons venus à ce très beau musée.راهنما - شما که دانشجوی ادبیات فارسی هستید ، حتما" از دیدن این کتابهای خطی لذت می برید .
Le guide touristique : Vous qui êtes un étudiant de la littérature persane, vous devez certainement regarder avec un grand plaisir ces manuscrits.محمد - بله . هم این کتابهای خطی بسیار جالبند و هم تابلوها بسیار زیبا هستند .
Mohammad : Oui. Ces manuscrits sont très intéressants et ces tableaux aussi sont très beaux.راهنما - بعد از این موزه ، به گنجینه تاریخ طبیعی می رویم . مطمئنم که از آنجا نیز خوشتان می آید .
Le guide touristique : Après ce musée, nous irons au musée de l'Histoire naturelle. Je suis sûr que vous l'aimeriez aussi.محمد - در آنجا چه چیزهایی نگهداری می شود ؟
Mohammad : Qu'est-ce que l'on conserve là-bas ?راهنما - درآن موزه می توانید انواع حیوانات تاکسیدرمی شده را ببینید .
Le guide touristique : Vous pouvez voir dans ce musée de différentes espèces d'animaux empaillés.محمد - چه جالب . اصفهان شهر عجیبی است . شهر هنر ، تاریخ و صنعت . موزه تاریخ طبیعی هم دارد .
Mohammad : Très intéressant. Ispahan est une ville étrange. La ville d'art, d'histoire et d'industrie. Elle a aussi un musée d'histoire naturelle.راهنما - بله . در این موزه ، با انواع حیوانات بومی ایران و حیوانات مناطق دیگر جهان آشنا می شویم .
Le guide touristique : Oui. Vous pouvez y voir les différentes espèces animaux qui vivent en Iran et dans d'autres régions du monde.محمد - در کدام موزه می توانیم آثار هنری شهر اصفهان را ببینیم ؟
Mohammad : Dans lequel des musées nous pouvons voir les œuvres d'art de la ville d'Ispahan ?راهنما - در موزه هنرهای تزیینی ، اشیاء دوره اسلامی را می توانید مشاهده کنید .
Le guide touristique : Au musée des arts décoratifs vous pouvez voir les objets de la période islamique.محمد - آثار ماقبل تاريخ در كدام موزه است ؟
Mohammad : Dans lequel musée se trouvent les œuvres préhistoriques ?راهنما - شهر کاشان موزه ای دارد که آثار ماقبل تاریخ در آن نگهداری می شود . ولی ما به شهر کاشان نمی رویم .
Le guide touristique : La ville de Kashan a un musée où sont conservées des œuvres préhistoriques. Mais nous n'allons pas à Kashan.
Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad avec le guide touristique, mais sans la traduction.
محمد - خوشحالم که به این موزه بسیار زیبا آمدیم .راهنما - شما که دانشجوی ادبیات فارسی هستید ، حتما" از دیدن این کتابهای خطی لذت می برید .محمد - بله . هم این کتابهای خطی بسیار جالبند و هم تابلوها بسیار زیبا هستند .راهنما - بعد از این موزه ، به گنجینه تاریخ طبیعی می رویم . مطمئنم که از آنجا نیز خوشتان می آید .محمد - در آنجا چه چیزهایی نگهداری می شود ؟راهنما - درآن موزه می توانید انواع حیوانات تاکسیدرمی شده را ببینید .محمد - چه جالب . اصفهان شهر عجیبی است . شهر هنر ، تاریخ و صنعت . موزه تاریخ طبیعی هم دارد .راهنما - بله . در این موزه ، با انواع حیوانات بومی ایران و حیوانات مناطق دیگر جهان آشنا می شویم .محمد - در کدام موزه می توانیم آثار هنری شهر اصفهان را ببینیم ؟راهنما - در موزه هنرهای تزیینی ، اشیاء دوره اسلامی را می توانید مشاهده کنید .محمد - آثار ماقبل تاريخ در كدام موزه است ؟راهنما - شهر کاشان موزه ای دارد که آثار ماقبل تاریخ در آن نگهداری می شود . ولی ما به شهر کاشان نمی رویم .
Mohammad et les autres touristes admirent les manuscrits du musée. Ils sont très contents d'avoir pu regarder de près ces manuscrits écrits il y a deux millénaires. Ils se sont surtout intéressés à un manuscrit des poèmes de Ferdowsi. Les touristes ne devaient y rester que deux heures mais il semble que personne ne voudrait quitter le musée avec ces tableaux précieux, ses manuscrits et ses céramiques anciennes. Mais il fallait suivre leur programme et se rendre au musée de l'histoire naturelle d'Ispahan où sont conservés grâce aux procédés de taxidermie, différentes espèces d'animaux. Il reste encore beaucoup de choses à dire sur les musées d'Ispahan, mais l'impératif du temps nous le permet pas. Nous allons donc quitter Mohammad et Saïd, quoique provisoirement, pour les retrouver toujours à Ispahan dans notre prochain cours. Merci de nous avoir accompagné jusqu'à la fin de ce programme et خداحافظ