Parler persan: Programme 139
Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.
Nous poursuivons le thème des précédents programmes sur les routes et les voies de communications en Iran, et dans notre dernier cours nous vous avons parlé des voies aériennes et des antécédents de l'industrie aéronautique dans notre pays. Aujourd'hui nous vous initierons aux voyages par avion en Iran. Un des métiers très intéressants liés à ce secteur est l'hôtesse de l'air. Mme Maryam Ahmadi, une parente de Saïd, est maintenant trois ans qui travaille en tant qu'hôtesse de l'air pour la compagnie de ligne Iran Air. Elle aime bien son métier, qui lui semble très intéressant même aventureux. Mohammad qui est en visite chez Saïd, y fait connaissance avec Mme Ahmadi, qui lui donne des explications au sujet du voyage en avion. Mais avant de suivre leur conversation, nous vous proposons les termes nouveaux de ce cours. Ecoutez et répétez après nous.
من شنیدم man mineshinam j'ai entendu
مهماندار mehmandâr l'hôtesse de l'air
به نظرم be nazaram à mon avis
شغل shoghl le métier
شغلم shoghlam mon métier
جالب djâleb intéressant
شرکت sherkat la compagnie
متنوع motenave' varié
هیجان آور hayejanavar passionnant
می دانند mi dânand ils estiment
من می نشینم man mineshinam je m'assoie
گاه gâh parfois
کتابخانه ketâbkhaneh la bibliothèque
مقاله maqâleh l'article
مقالات maqâlat des articles
علمی 'elmi scientifique
من می نویسم man minevisam j'écris
تا بحال tâbehâl jusqu'ici
فرصت forsat l'occasion
اطلاعات etelaat les renseignements
پیدا می کنم peydâ mikonam je trouve
صنعت هوایی sanaat-e havaii l'industrie aéronautique
مطالب matâleb des sujets
کامل kâmel complet
صد sad cent
36 si-yo shesh 36
12 davazdah 12
سفر safar le voyage
معلوم است ma'lûm ast c'est évident
شما علاقمند هستید shomâ 'alaqemand hastid vous aimez
Retrouvons à présent Mohammad, qui est chez son ami Saïd. Il est en train de parler avec Mme Ahmadi, une parente de Saïd qui est hôtesse de l'air et qui lui parle de son métier. Ecoutez et répétez après nous.
محمد - از سعید شنیدم که شما مهماندار هواپيما هستید . به نظرم شغل جالبی است !
Mohammad: J'ai entendu de Saïd que vous êtes hôtesse de l'air. A mon avis c'est un métier inéressant.خانم احمدي - بله . من مهماندار شرکت ایران ایر هستم و شغلم را دوست دارم .
Mme Ahmadi: Oui. Je suis l'hôtesse de l'air dans la compagnie Iran Air et j'aime mon métier.محمد - بیشتر مردم نيز شغل شما را جالب ، متنوع و هیجان آور می دانند .
Mohammad: La plupart des gens estiment votre métier intéressant, varié et passionnant.خانم احمدي - درست است که این کار هیجان آور است ، اما من دركنار اين شغل ، دوست دارم گاه در کتابخانه ای بنشینم و مقالات علمی بنویسم .
Mme Ahmadi: C'est vrai que ce métier est très passionnant mais, à côté de mon métier, j'aime parfois m'asseoir dans une bibliothèque et écrire des articles scientifiques.محمد - آيا تا بحال این کار را کرده اید ؟
Mohammad : Avez-vous fait cela jusqu'ici ?خانم احمدي - بله . هر وقت فرصت پیدا می کنم ، درمورد شغل خودم و صنعت هوایی مطالبي را می نویسم .
Mme Ahmadi: Oui. Dès que je trouve l'occasion, j'écris au sujet de mon métier et de l'industrie aéronautique.محمد - چه خوب . پس اطلاعات کاملی درمورد فرودگاههای ایران دارید !
Mohammad: Très bien. Vous avez donc des renseignements complets à propos des aéroports iraniens!خانم احمدي - بله . ایران بیش از صد فرودگاه دارد که 36 فرودگاه آن ، بین المللی است .
Mme Ahmadi: Oui. L'Iran a plus de cent aéroports dont 36 sont internationaux.محمد - همه این فرودگاههای ِ بین المللی بزرگ هستند ؟
Mohammad: Tous ces aéroports internationaux sont grands?خانم احمدي - نه همه . فقط در 12 فرودگاه ، هواپیماهای پهن پیکر می توانند بنشینند .
Mme Ahmadi: Non pas tous. Seuls en 12 aéroports peuvent atterrir d'énormes avions.محمد - مردم ایران تا چه اندازه سفر با هواپيما را دوست دارند ؟
Mohammad: Dans quelle mesure les Iraniens aiment voyager en avion?خانم احمدي - در ايران هزاران پرواز در طول سال انجام می شود و ميليونها نفر از مردم با هواپيما سفر مي كنند .
Mme Ahmadi: En Iran, des milliers de vols s'effectuent durant l'année et des millions de personnes voyagent par avion.محمد - شما اطلاعات خوبی دارید . معلوم است که به پرواز و صنعت هوايي علاقه مند هستید .
Mohammad: Vous êtes bien informée. Il est évident que vous aimez le vol et l'industrie aéronautique.
Ecoutez encore une fois la conversation de Mohammad et de Mme Ahmadi, mais sans la traduction.
محمد - از سعید شنیدم که شما مهماندار هواپيما هستید . به نظرم شغل جالبی است !خانم احمدي - بله . من مهماندار شرکت ایران ایر هستم و شغلم را دوست دارم .محمد - بیشتر مردم نيز شغل شما را جالب ، متنوع و هیجان آور می دانند .خانم احمدي - درست است که این کار هیجان آور است ، اما من دركنار اين شغل ، دوست دارم گاه در کتابخانه ای بنشینم و مقالات علمی بنویسم .محمد - آيا تا بحال این کار را کرده اید ؟خانم احمدي - بله . هر وقت فرصت پیدا می کنم ، درمورد شغل خودم و صنعت هوایی مطالبي را می نویسم .محمد - چه خوب . پس اطلاعات کاملی درمورد فرودگاههای ایران دارید !خانم احمدي - بله . ایران بیش از صد فرودگاه دارد که 36 فرودگاه آن ، بین المللی است .محمد - همه این فرودگاههای ِ بین المللی بزرگ هستند ؟خانم احمدي - نه همه . فقط در 12 فرودگاه ، هواپیماهای پهن پیکر می توانند بنشینند .محمد - مردم ایران تا چه اندازه سفر با هواپيما را دوست دارند ؟خانم احمدي - در ايران هزاران پرواز در طول سال انجام می شود و ميليونها نفر از مردم با هواپيما سفر مي كنند .محمد - شما اطلاعات خوبی دارید . معلوم است که به پرواز و صنعت هوايي علاقه مند هستید .
En effet, les Iraniens aiment bien voyager en avion et les aéroports du pays se développent au fil des années pour être à la hauteur des demandes de plus en plus croissantes. Merci de nous avoir accompagné jusqu'à la fin de ce cours. Merci et خداحافظ