Parler persan: Programme 160
Madame, Monsieur, Salam et bonjour à nos cours de persan.
L'Alborz, ce rempart de hautes montagnes, franchi, c'est la découverte surprenante d'un paysage verdoyant et humide, une forêt vivante, luxuriante, avec ses fougères arborescentes et ses arbres géants puis, peu à peu, les frondaisons s'apaisent et jusqu'aux rives de la Caspienne, ce n'est qu'un jardin. C'est ici que se localise, la province de Golestân, où se sont rendus, si vous vous souvenez, nos deux jeunes amis Mohammad et Ramin, attendus par leur ami commun Sadeq qui les avaient invités à passer leurs vacances, dans un des villages du Golestân, qui, avec le Guilan et le Mazandéran, constitue les trois provinces du littoral de la Caspienne. La maison du grand-père de Sadeq se trouve dans le village de Ziyârat, près de Gorgan, qui est célèbre pour son écotourisme. Cet ancien village est embelli par des cascades qui se jettent en fracas d'une altitude de 10 mètres dans un bassin naturel, projetant des myriades de gouttelettes d'eau dans toute l'espace de ce beau paysage verdoyant où s'exhale le parfum des fleurs de toutes couleurs. Le sanctuaire de l'Imamzadeh Abdallah et la mosquée ancienne du village sont aussi très visités par les touristes. En outre, le village abrite l'unique source d'eau chaude du Golestân. Nous retrouvons les trois amis, Mohammad, Ramin et Sadeq près de la cascade de Ziyarat, en pleine conversation, mais avant d'écouter leurs propos, nous vous proposons les termes nouveaux de cette leçon. Ecoutez et répétez après nous.
آبشار âbshâr la cascade
مرطوب martûb humide
تو می بینی to mi bini tu vois
ذرات zarrât les particules
پراکنده شده اند parakandeh shodehand ils se sont répandus
همه جا hameh dja partout
سبز sabz vert
بو bû l'odeur
گل gol la fleur
پرکرده است por kardeh ast il a rempli
اینجا indjâ ici
همیشه hamisheh toujours
خلوت khalvat lieu tranquille, désert
روزها rûz-ha les jours
تعطیل taatil férié
خانواده khanevadeh la famille
زیاد ziyad beaucoup
زیارت ziyarat le pèlerinage
گردش gardesh la promenade
آنها می آیند ânha mi ayand ils viennent
حرم haram le sanctuaire
روستا rustâ le village
مکان makan le lieu
تاریخی târiki historique
ما باید برویم mâ bayad beravim nous devons partir
عجیب aadjib étrange
حیاط hayât la cour
دیوار divar le mur
رسم rasm la tradition
رسوم rosum les traditions
رایج rayedj courant
منزل manzel la maison
منازل manâzel les maisons
کوچه kûtcheh l'allée (la ruelle)
مرز marz la frontière
مشخص moshakhas précis
حوض hoz le bassin
شیر آب shir-e âb le robinet
عجله کنید aadjaleh konid dépêchez-vous
تاریک târik sombre
من عکس می گیرم man aaks migiram je prends des photos
من نمی خواهم man nemi khaham je ne veux pas
مناظر manazer les paysages
از دست بدهم azdast bedaham je vais perdre
فردا fardâ demain
ما می توانیم برویم ma mitavanim beravim nous pouvons partir
فرصت forsat l'occasion, le temps
امروز emrûz aujourd'hui
Retrouvons à présent nos jeunes gens. Mohammad a de nombreuses questions à poser à Sadeq sur le village de Ziayarat. Ecoutons-les.
محمد - اين آبشار خيلي زيباست . لباسم مرطوب شده است .
Mohammad: Cette cascade est très belle. Mes habits sont devenus tout humides.
صادق - می بینی ذرات آب آبشار ، چه طور در هوا پراکنده می شوند !
Sadeq: Tu vois, comment les particules de l'eau de la cascade se répandent dans l'air!
محمد - چه جای خوبی است ! همه جا سبز است و بوي گل همه جا را پر کرده است . اينجا هميشه اين قدر
خلوت است ؟
Mohammad: Quel bel endroit! Tout est vert, et le parfum de la fleur a rempli partout; ici c'est toujours si tranquille?
صادق - نه . در روزهاي تعطيل ، خانواده هاي زيادي براي زيارت و گردش به اينجا مي آيند .
Sadeq: Non. Aux jours fériés, de nombreuses familles se rendent ici pour le faire le pèlerinage et se promener.
محمد - حرم امامزاده هم در همين روستا است ؟
Mohammad: le sanctuaire de l'Imamzadeh est dans ce même village?
صادق - بله . حرم يک مکان تاريخي و ديدني است .
Sadeq: Oui, le sanctuaire est un site historique et touristique.
محمد - پس حتماً بايد به آنجا برويم . عجيب است ، حياط خانه های این روستا بدون ديوار است .
Mohamamd: Il faut donc que nous allions là-bas. C'est étrange, la cour des maisons de ce village n'ont pas de mur.
صادق - اين از رسوم رایج در اين روستاست . حياط منازل و کوچه ها ، مرز مشخصی ندارد .
Sadeq: Il s'agit des traditions courantes de ce village. La cour des maisons et les allées n'ont pas de frontières précises.
محمد - بله . انگار حوض و شیر آب در کوچه قرار دارد .
Mohammad: Oui, comme si le basin et le robinet se trouvent dans la ruelle.
صادق - خوب . اگر دوست داريد به آبگرم زيارت هم برويم ، بهتر است عجله کنيد . هوا کم کم تاريک مي شود .
Sadeq: Très bien. Si vous voulez que nous allions à la source d'eau chaude de Ziyarat, vous ferez mieux vous dépêcher. Il fait peu à peu sombre.
محمد - من چند عکس ديگر مي گيرم . نمي خواهم مناظر زيباي اينجا را از دست بدهم .
Mohammad: Je vais prendre encore quelques photos. Je ne veux pas perdre les beaux paysages d'ici.
صادق - البته فردا هم مي توانيم به آبگرم برويم .
Sadeq: Bien entendu, nous pouvons aussi aller demain à la source d'eau chaude.
محمد - نه . فرصت کم است . بهتر است همین امروز برویم .
Mohammad: Non. Nous n'avons pas de temps. Ce serait mieux d'y aller aujourd'hui même.
Ecoutons encore une fois la conversation de Mohammad et de Sadeq mais sans la traduction.
محمد - اين آبشار خيلي زيباست . لباسم مرطوب شده است .
صادق - می بینی ذرات آب آبشار ، چه طور در هوا پراکنده می شوند !
محمد - چه جای خوبی است ! همه جا سبز است و بوي گل همه جا را پر کرده است . اينجا هميشه اين قدر خلوت است ؟
صادق - نه . در روزهاي تعطيل ، خانواده هاي زيادي براي زيارت و گردش به اينجا مي آيند .
محمد - حرم امامزاده هم در همين روستا است ؟
صادق - بله . حرم يک مکان تاريخي و ديدني است .
محمد - پس حتماً بايد به آنجا برويم . عجيب است ، حياط خانه های این روستا بدون ديوار است .
صادق - اين از رسوم رایج در اين روستاست . حياط منازل و کوچه ها ، مرز مشخصی ندارد .
محمد - بله . انگار حوض و شیر آب در کوچه قرار دارد .
صادق - خوب . اگر دوست داريد به آبگرم زيارت هم برويم ، بهتر است عجله کنيد . هوا کم کم تاريک مي شود .
محمد - من چند عکس ديگر مي گيرم . نمي خواهم مناظر زيباي اينجا را از دست بدهم .
صادق - البته فردا هم مي توانيم به آبگرم برويم .
محمد - نه . فرصت کم است . بهتر است همین امروز برویم .
Mohammad, Ramin et Sadeq prennent le chemin de la source d'eau chaude de Ziyarat. Il s'agit de quatre sources dans lesquelles se plongent les jeunes gens et nagent avec un grand plaisir. Les habitants du village sont très hospitaliers. Mohammad bavarde devant une tasse de thé avec les vieillards du village des us et coutumes de cette région. Les vieux sont d'avis que les habitants du village ont pour la plupart une longue vie puisqu'ils respirent l'air sain de la campagne et s'alimentent des produits bio. Les fruits sauvages, le riz délicieux, le poisson frite, les condiments, la pâtisserie du village restent inoubliables. Pendant leur voyage de deux jours au village de Ziyarat, Mohammad et Ramin ont pu passer des moments très agréables. Et maintenant après ce repos bien mérité, ils rentent en pleine forme à Téhéran. Merci d'avoir été des nôtres jusqu'à la fin de cette leçon et à la prochaine خداحافظ