Parler persan: Programme 164
Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.
Le jardin persan, un morceau de paradis sur la terre. La lumière du soleil et ses effets ont été un facteur important de structuration des jardins persans, des textures et des formes choisies par l'architecte, pour réduire l'impact de la lumière. À cause de la position géographique en latitude de l'Iran, l'ombre est extrêmement importante, dans le jardin, sans laquelle, celui-ci ne pourrait avoir d'espace utilisable -les arbres et les treilles servent d'ombrage naturel; les pavillons et les murs servent, eux aussi, à bloquer le soleil. Les jardins persans représentent, donc, un espace de verdure et de fraîcheur, dans un pays caractérisé par sa chaleur fréquente et sa sécheresse. Aujourd'hui, nous irons avec nos deux amis, Mohammad et Ramin, nous promener, dans le beau jardin d'Eram, à Chiraz. Nos deux jeunes gens s'y sont rendus, dans la matinée, et se promènent, dans ce jardin historique, où sont érigés quelques monuments anciens. On ignore la date précise de la construction de ces édifices, mais ce qui est certain, c'est que ce jardin existait, déjà, à l'époque seldjoukide. Mais avant d'emboîter le pas à nos deux touristes, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 164e cours de persan. Ecoutez et répétez après nous.
من شنیده ام man shenideam j'ai entendu
باغ bagh le jardin
انسان ensân l'homme, l'être humain
به یاد می اندازد beyad miandazad il rappelle
بهشت behesht le paradis
شعرها she'r-ha les poèmes
متون motûn les textes
گفته شده است gofteh shodeh ast il est dit
کی key quand
ساخته شده است sâkhteh shodeh ast il est bâti
دقیقاً daqiqan précisément
هشتصد سال hashtsad sâl huit cents ans
اکنون aknûn maintenant
عمارت 'emârat le monument
استفاده می شود estefâdeh mi shavad il est utilisé
دانشگاه dâneshgâh l'université
متعلق است mote'aleq ast il appartient
باغ گیاه شناسی bagh-e gyiah shenasi le jardin botanique
گیاهان gyiahan les plantes
متنوع monevae' varié
حوض hodh le bassin
ساختمان sâkhtemân le bâtiment
نبرد nabard la bataille
شاهان shâhan les rois
کاشی kâshî la céramique
وقت vaqt le temps
چند ساعت tchand sâ'at combien de temps
Retrouvons, à présent, Mohammad et Ramin qui se promènent dans le jardin d'Eram de Chiraz. Ecoutons leur conversation ; c'est Mohammad qui commence
محمد - شنيده ام که باغ ارم آن قدر زيباست که انسان را به ياد بهشت مي اندازد .
Mohammad : J'ai entendu dire que le jardin d'Eram est si beau qu'il rappelle à l'homme le paradis.
رامين - بله . در شعرها و متون زيادي درباره اين باغ سخن گفته شده است
Ramin: Oui. On a parlé de ce jardin, dans de nombreux poèmes et textes.محمد- اين باغ قديمي کي ساخته شده است ؟
Mohammad: Quand ce jardin ancien a-t-il été bâti?رامين - دقيقا" مشخص نيست . اما از حدود 800 سال پيش ، باغ ارم در شيراز وجود داشته است.
Ramin: On ne le sait pas précisément. Mais, depuis presque huit cents ans, auparavant, le jardin d'Eram existait à Chiraz.محمد - پس خيلي قديمي است . اکنون از اين باغ و عمارت زيبا چه استفاده ای مي شود ؟
Mohammad: Il est, donc, très ancien. Comment sont, à présent, utilisés ces beaux, jardin et monument ?رامين - اينجا الان متعلق به دانشگاه شيراز است و يک باغ گياه شناسي محسوب مي شود . گياهان بسيار متنوعي در اينجا به چشم مي خورد .
Ramin: Ici, cela appartient, maintenant, à l'Université de Chiraz, et il est aussi considéré comme un jardin botanique. Il y a des plantes très variées.محمد - چه عمارت زيبايي و چه حوض بزرگی ! وجود حوض در جلوي عمارت ، از نشانه هاي ساختمان هاي ايراني است .
Mohammad: Quel beau monument et quel grand bassin ! L'existence du bassin devant le monument est une des caractéristiques des bâtiments iraniens.رامين - اين ساختمان سه طبقه دارد . آن نقاشي هاي بزرگ بالاي عمارت را مي بيني ؟
Ramin: Ce bâtiment est à trois étages. Tu vois ces grandes fresques en haut du monument ?محمد - بله . خيلي جالب و زيباست . آن تصاوير چيست ؟
Mohammad: Oui. Elles sont belles et intéressantes. Quelles sont ces images?رامين - آن تصاوير ، براساس داستانهاي شاهنامه و نبرد شاهان قاجار ، بر روي كاشي نقاشي شده است .
Ramin: Ces images sont peintes sur céramique, d'après les récits du Shâh-nâme et les batailles des rois qajars.محمد - خوب است که چند ساعت وقت داريم . دوست دارم اين باغ را با دقت ببينم .Mohammad: Eh bien, combien avons-nous de temps ? J'aimerais visiter ce jardin avec attention.
Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad et de Râmin, mais sans la traduction.
محمد - شنيده ام که باغ ارم آن قدر زيباست که انسان را به ياد بهشت مي اندازد .رامين - بله . در شعرها و متون زيادي درباره اين باغ سخن گفته شده است .محمد- اين باغ قديمي کي ساخته شده است ؟رامين - دقيقا" مشخص نيست . اما از حدود 800 سال پيش ، باغ ارم در شيراز وجود داشته است. محمد - پس خيلي قديمي است . اکنون از اين باغ و عمارت زيبا چه استفاده ای مي شود ؟رامين - اينجا الان متعلق به دانشگاه شيراز است و يک باغ گياه شناسي محسوب مي شود . گياهان بسيار متنوعي در اينجا به چشم مي خورد .محمد - چه عمارت زيبايي و چه حوض بزرگی! وجود حوض در جلوي عمارت ، از نشانه هاي ساختمان هاي ايراني است .رامين - اين ساختمان سه طبقه دارد . آن نقاشي هاي بزرگ بالاي عمارت را مي بيني ؟محمد - بله . خيلي جالب و زيباست . آن تصاوير چيست ؟رامين - آن تصاوير ، براساس داستانهاي شاهنامه و نبرد شاهان قاجار ، بر روي كاشي نقاشي شده است .محمد - خوب است که چند ساعت وقت داريم . دوست دارم اين باغ را با دقت ببينم .
Mohammad et Ramin visitent tout le jardin, couvert de la flore iranienne d'une grande variété. On peut y voir même des espèces très rares, qui y ont été transférées de partout dans le monde. Les cyprès élancés du jardin d'Eram, dont les racines s'enfoncent, profondément, depuis des siècles, dans la terre, se dressent avec élégance vers le ciel. Au milieu du jardin, un monument à trois étages est érigé. Le premier étage comprend de nombreuses pièces où l'on se reposait aux jours chauds de l'été. Les deux autres étages sont ornés de hautes colonnes, dans le style de Persépolis. Le grand bassin, devant l'édifice, rafraîchit le jardin. Nous espérons vous retrouver, un jour, à Chiraz. Merci de votre fidélité et خداحافظ