Parler persan: Programme 33
Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.
Si vous vous souvenez certainement, Mohammad s'est enfin décidé et il accompagnera ses amis et fera avec eux de l'alpinisme, dans les hauteurs du nord de Téhéran. Mais avant, il doit se procurer avant des chaussures et de vêtements convenables. Aujourd'hui Mohammad et Ramin se rendront à l'avenue Jomhûrî, pour s'acheter des chaussures, de sac à dos et des vêtements sportifs. Ils s'arrêtent devant la vitrine d'un magasin où l'on vent des sacs à dos de toute sorte ainsi que d'autres équipements sportifs. Ils poussent la porte et entrent dans le magasin. Avant de les suivre, nous vous proposons les nouveaux termes et expressions de ce 32ème cours. Nous les répétons avec la traduction.
روز بخير rûz bekheiyr bonne journé
ما مي خواهيم mâ mîkhâhîm nous voulons
دو do deux
كوله پشتي kûleh poshtî le sac à dos
او û il/elle/ lui
آن چند است ân tchand ast combien celui-là ?
كدام kodâm lequel/laquelle
مشكي meshkî noir
آن بالا ân bâlâ là-haut
كنار kenâr à côté/ près de
كيف kîf le sac
سفيد sefîd le blanc
7هزار تومان haft hezâr tûmân sept mille tomans
مثل آن methl ân comme celui-là
رنگ rang la couleur
ديگر digar autre
شما داريد shomâ dârîd vous avez
او دارد û dârad il a
آبي âbî le bleu
سبز sabz le vert
ببخشيد bebakhshîd pardon/excusez-moi
قهوه اي qahveii le brun/le marron
9هزار تومان no hezar tûmân neuf mille tomans
كمي بزرگتر kamî bozorgtar un peu plus grand
اينجا îndjâ ici
چند tchand combien
ما داريم mâ dârîm nous avons
لطفاً بياوريد loţfan biyâvarîd apportez-le s'il vous plaît
سمت چپ samt-e tchap à gauche
پشت posht derrière
پشت شيشه posht-e shîsheh derrière la vitre
كوچك kûtchak petit
كوچكتر kûtchaktar plus petit
همان hamân le-même
من مي خواهم man mî khâham je veux
چشم tchashm une expression pour dire d'accord
همين الآن hamîn alân à l'instant même
Mohammad et Râmîn sont dans le magasin ; écoutons leur conversation avec le vendeur. C'est Râmîn qui commence.
رامين - سلام آقا . روز بخير
Râmîn: Bonjour Monsieur. Bonne journée.
فروشنده - روز بخير
Le vendeur: Bonne journée.
رامين - ما دو تا کوله پشتي مي خواهيم . آن کوله پشتي چند است
Râmîn: Nous voulons deux sacs à dos. Combien ce sac à dos ?
فروشنده - کدام کوله پشتي
Le vendeur: Lequel sac à dos?
رامين - آن کوله پشتي مشکي . آن بالا . کنار كيف سفيد
Râmîn: Ce sac à dos noir. Là-haut. Près du sac blanc.
فروشنده - بله . بله . آن کوله پشتي 7 هزار تومان است
Le vendeur: Oui, oui. Ce sac à dos est sept mille tomans.
رامين - مثل آن رنگ ديگر هم داريد
Râmîn: Vous en avez comme celui-là mais d'une autre couleur?
فروشنده - بله . آن کوله پشتي سه رنگ دارد . مشکي ، آبي ، سبز
Le vendeur: Oui. Nous en avons en trios couleur: noir, bleu, vert.
محمد - ببخشيد . اين کوله پشتي قهوه اي چند است
Mohammad: Excusez-moi. Combien ce sac à dos brun?
فروشنده - آن 9 هزار تومان است . کمي بزرگتر است . اينجا چند نوع ديگر هم داريم
Le vendeur: Celui-là est neuf mille tomans. Il est un peu plus grand. Ici nous en avons aussi d'autres modèles/
محمد - لطفا آن کوله پشتي را بياوريد . سمت چپ . پشت شيشه
Mohammad: Apportez s'il vous plait, ce sac à dos. A gauche. Derrière la vitre.
فروشنده - بفرماييد . از اين نوع کوچکتر هم داريم
Le vendeur: Tenez. De ce modèle, nous en avons aussi plus petit.
محمد - پس من همان را مي خواهم
Mohammad: Je voudrais donc celui-là meme.
فروشنده - چشم . همين الان
Le vendeur: D'accord. A l'instant même.
Ecoutons encore une fois la conversation, mais sans la traduction, répétez après nous.
رامين - سلام آقا . روز بخير .
فروشنده - روز بخير . بفرماييد .
رامين - ما دو تا کوله پشتي مي خواهيم . آن کوله پشتي چند است ؟
فروشنده - کدام کوله پشتي ؟
رامين - آن کوله پشتي مشکي . آن بالا . کنار كيف سفيد .
فروشنده - بله . بله . آن کوله پشتي 7 هزار تومان است .
رامين - مثل آن رنگ ديگر هم داريد ؟
فروشنده - بله . آن کوله پشتي سه رنگ دارد . مشکي ، آبي ، سبز .
محمد - ببخشيد . اين کوله پشتي قهوه اي چند است ؟
فروشنده - آن 9 هزار تومان است . کمي بزرگتر است . اينجا چند نوع ديگر هم داريم .
محمد - لطفا آن کوله پشتي را بياوريد . سمت چپ . پشت شيشه .
فروشنده - بفرماييد . از اين نوع کوچکتر هم داريم .
محمد - پس من همان را مي خواهم .
فروشنده - چشم . همين الان .
Comme vous l'avez constaté, Mohammad et Râmîn ont examiné différents sacs à dos de diverses couleurs. Le vendeur les a aidés et à la fin, Mohammad s'est acheté un petit sac à dos vert et Râmîn un sac à dos bleu, un peu plus grand. Ils sont sortis maintenant du magasin et vont s'acheter des chaussures. Mais, faute du temps, nous devons les quitter. Nous les retrouverons donc dans notre prochain cours et verrons ensemble comment cela se passera. Merci de votre fidélité et خداحافظ
مجري : همانطور که شنيديد ، محمد و رامين چند مدل كوله پشتي را با رنگهاي مختلف ديدند . فروشنده نيز در انتخاب به آنها کمک کرد . درنهايت محمد يک کوله پشتي کوچک سبز و رامين يک کوله پشتي بزرگتر آبي رنگ خريدند و از فروشگاه خارج شدند . آنها مي خواهند به کفش فروشي بروند . براي آنكه بدانيد ادامه ماجرا چيست ، برنامه ي