Parler persan: Programme 42
Madame, Monsieur, Salam et bienvenus à nos cours de persan.
Maryam, la sœur de Ramin travaille dans un hôpital rue Hafez. Aujourd'hui le frère et la sœur doivent se rendre chez leur tante. Or, ces jours-ci Ramîn est très occupé et Maryam craint qu'il ait oublié la visite chez la tante. Elle décide de l'appeler, mais Ramîn n'est pas chez lui et c'est Mohammad qui répond. Et Maryam laisse un message pour Ramîn lui rappelant leur rendez-vous. Mais avant de suivre leur conversation, passons en revue les termes et les expressions nouveaux. Répétez après nous.
الو بفرمایید alô befarmaiyd allô, oui
سلام salam bonjour/salut
درست است dorost ast c'est juste
ببخشید bebakhshîd excusez
رامین هست râmîn hast Ramîn est là
الان alân maintenant
من فکر می کنم man fekr mî konam je pense/je crois
دانشگاه dâneshgâh l'université
شما می دانید shomâ mî dânid vous savez
او بر می گردد û bar mî gardad il rentrera
دقیق daqîq précis
من نمی دانم man nemi dânam je ne sais pas/j'ignore
اما amma mais
ساعت2 saat-e do deux heures
پیغام peiyghâm le message
شما می دهید shomâ mî dahîd vous donnez
بله baleh oui
حتماً hatman certainement/bien sûr
لطفاً loţfan s'il vous plaît
بگویید begûiyd dites
من منتظر هستم man montazer hastam j'attends
من منتظرش هستم man montazerash hastam je l'attends
خیابان khiyâbân la rue
حافظ hâfez Hafez
او û il, elle
می داد mî dâd il donne
شما منتظرش هستید shomâ montazerash hastît vous l'attendez
روبروی rûberûre-ye en face/devant
بیمارستان bîmârestân l'hôpital
یادداشت yâddashât une note
یادداشت می کنم yâddashât mî konam je note/je prends note
سلام برسانید salâm beresânîd saluez-le/ dites-lui bonjour
متشکرم moteshekeram merci
Ecoutons à présent la conversation de Maryam et Mohammad au téléphone.
محمد - الو بفرماييد
Mohammad : Allô ! Oui.
مريم - الو سلام . من مريم هستم
Maryam : Allô bonjour. Je suis Maryam.
محمد - سلام مريم خانم . حالتان چطور است
Mohammad : Bonjour Mlle Maryam, comment allez-vous ?
مريم - متشکرم . شما محمد آقا هستيد ؟ درست است
Maryam : Merci. Vous êtes M. Mohammad ? C'est juste.
محمد - بله بله . من محمد هستم
Mohammad : Oui, oui. Je suis Mohammad.
مريم - ببخشيد رامين هست
Maryam : Excusez-moi. Ramîn est là ?
محمد - نه . الان رامين اينجا نيست . فکر مي کنم در دانشگاه است
Mohammad : Non. Râmîn n'est pas ici. Je crois qu'il est à l'université.
مريم - مي دانيد کي بر مي گردد
Maryam : Vous savez quand il rentrera ?
محمد - دقيق نمي دانم . اما فکر مي کنم ساعت 2 بر مي گردد
Mohammad : Je ne sais pas précisément. Mais je crois qu'il rentre à 2 heures
مريم - شما پيغام من را به رامين مي دهيد
Maryam : Vous donnerez mon message à Ramîn ?
محمد - بله . حتماً بفرماييد .
Mohammad : Oui. Bien sûr.
مريم - لطفاً به رامين بگوييد من ساعت 5 منتظرش هستم . در خيابان حافظ
Maryam : Dites à Ramîn que je l'attends à cinq heures. Rue Hafez.
محمد - او مي داند شما کجاي خيابان حافظ منتظرش هستيد
Mohammad : Il sait à quel endroit de rue Hafez vous l'attendiez ?
مريم - بله . روبروي بيمارستان
Maryam : Oui. En face de l'hôpital.
محمد - من الان يادداشت مي كنم . ساعت 5 خيابان حافظ . روبروي بيمارستان
Mohammad : Je le note toute de suite. Cinq heures, rue Hafez. En face de l'hôpital.
مريم - خيلي ممنون . خدا حافظ . سلام برسانيد
Maryam : Merci beaucoup. Au revoir. Dites lui bonjour.
محمد - متشكرم . خدا حافظ
Mohammad : Merci. Au revoir.
Ecoutons encore une fois leur conversation. Répétez après nous.
محمد - الو بفرماييد .
مريم - الو سلام . من مريم هستم .
محمد - سلام مريم خانم . حالتان چطور است ؟
مريم - متشکرم . شما محمد آقا هستيد ؟ درست است ؟
محمد - بله بله . من محمد هستم .
مريم - ببخشيد . رامين هست ؟
محمد - نه . الان رامين اينجا نيست . فکر مي کنم در دانشگاه است .
مريم - مي دانيد کي بر مي گردد ؟
محمد - دقيق نمي دانم . اما فکر مي کنم ساعت 2 بر مي گردد .
مريم - شما پيغام من را به رامين مي دهيد ؟
محمد - بله . حتماً بفرماييد .
مريم - لطفاً به رامين بگوييد من ساعت 5 منتظرش هستم . در خيابان حافظ .
محمد - او مي داند شما کجاي خيابان حافظ منتظرش هستيد ؟
مريم - بله . روبروي بيمارستان .
محمد - من الان يادداشت مي كنم . ساعت 5 خيابان حافظ . روبروي بيمارستان .
مريم - خيلي ممنون . خدا حافظ . سلام برسانيد .
محمد - متشكرم . خداحافظ
Nous aussi nous vous disons au revoir et au prochain cours sur Radio Téhéran. Merci et خدا حافظ