Պարսկերենը Ձեզ համար (12)
Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ: Շատ ուրախ ենք ,որ սիրով հետևում եք «Պարսկերեը Ձեզ համար» հաղորդաշարի հերթական համարներին: Դուք արդեն քաջ գիտեք,որ մեր ընկերները ինչով են զբաղված: Մոհամմեդը և Ռամինը գնացել են սուպերմարկետ՝ գնումներ անելու:Սուպերմարկետը գտնվում է ուսանողների հանրակացարանի մոտ: Նրանց հետ խոսելիս վաճառողն ենթադրում է ,որ նրանք երկուսն էլ ուսանողներ են: Երաժշտական կարճ դադարից հետո կներկայացնենք այսօրվա դասի նոր բառերը:
Առաջարկում ենք վերցնել թուղթ ու գրիչ և գրի առնել նոր բառերը,որոնք են՝
Համեցեք | Բեֆարմայիդ | بفرمایید |
Ի՞նչ | Չե? | چه ؟ |
Դուք ուզում եք | Շոմա միխահիդ | شما می خواهید |
Տոպրակ | Փաքա՛թ | پاکت |
Մածուն | Մասթ | ماست |
Կարագ | Քա՛րե | کره |
Ըմպելիք | Նուշաբե | نوشابه |
Մենք ուզում ենք | Մա միխահիմ | ما میخو اهیم |
Մենք կարիք ունենք | Մա լազեմ դարիմ | ما لازم داریم |
Երկու | Դո | دو |
Երեք | Սե | سه |
Օճառ | Սաբուն | صابون |
Շամպուն | Շամփու | شامپو |
Պահածո | Քոնսերվ | کنسرو |
Ձուկ | Մահի | ماهی |
Ձկան պահածո | Քոնսերվե մահի | کنسرو ماهی |
Ուրիշ ի՞նչ | Դիգա՛ր չե? | دیگر چه ؟ |
Հաց | Նան | نان |
Այնտեղ | Անջա | آنجا |
Մենք ունենք | Մա դարիմ | ما داریم |
Շիշ | Շիշե | شیشه |
Կիտրոնի հյութ | Աբլիմու | آبلیمو |
Կաթ | Շիր | شیر |
Դուք տվեցեք | Շոմա բեդահիդ | شما بدهید |
Ի դեպ | Ռասթի | راستی |
Ձու | Թոխմեմորղ | تخم مرغ |
Պանիր | Փա՛նիր | پنیر |
Նա ուզում է | Ու միխահա՛դ | اومی خواهد |
Բրինձ | Բերենջ | برنج |
Յուղ | Ռողա՛ն | روغن |
Մի քիչ | Քա՛մի | کمی |
Մենք չունենք | Մա նա՛դարիմ | ما نداریم |
Խնդրում եմ | Լոթֆա՛ն | لطفاً |
Մենք ենք | Մա հա՛սթիմ | ما هستیم |
Մենք չենք | Մա նիսթիմ | ما نیستیم |
Ո՞ր | Քոդամ | کدام |
Շենք | Սախթեման | ساختمان |
Հավանաբար | Էհթեմալա՛ն | احتمالاً |
Դասարանցի | Համքելասի | همکلاسی |
Ընկեր | Դուսթ | دوست |
Շնորհակալ եմ | Մոթեշա՛քերա՛մ | متشکرم |
Ծանոթացաք այս դասի նոր բառերին, այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել Մոհամմեդի, Ռահմինի և վաճառողի խոսակցությունը:
Վաճառող.Համեցեք ,ի՞նչ եք ուզում: | Բեֆարմայիդ,չե միխահիդ? | فروشنده - بفرمایید ، چه می خواهید ؟ |
Մոհամմեդ.Մենք մի աման մածուն ,երկու տուփ կարագ և մեկ ըմպելիք ենք ուզում: | Մա յեք զարֆ մասթ, դո բա՛սթե քա՛րե վա՛ յեք նուշաբե միխահիմ. | محمد - ما یک ظرف ماست ، دو بسته کره و یک نوشابه می خواهیم |
Ռամին.Երեք հատ օճառ, մեկ հատ շամպուն և ձկան երկու պահածո ևս կարիք ունենք: | Սե ա՛դա՛դ սաբուն, յեք շամփու վա՛ դո քոնսերվե մահի հա՛մ լազեմ դարիմ. | رامین - سه عدد صابون ، یک شامپو و دو کنسرو ماهی هم لازم داریم . |
Վաճառող.Ուրիշ ի՞նչ: Հացն այնտեղ է դրված: Հաց ուզո՞ւմ եք: | Դիգա՛ր չե? Նան հա՛մ անջասթ.Նան միխահիդ? | فروشنده - دیگر چه ؟ نان هم آنجاست . نان می خواهید ؟ |
Ռամին.Ոչ,շնորհակալություն: Մեկ շիշ կիտրոնի հյութ և երկու շիշ կաթ էլ տվեցեք: | Խեյր, մա՛մնուն.Յեք շիշե աբլիմու վա՛ դո բոթրի շիր հա՛մ բեդահիդ. | رامین - خیر ، ممنون . یک شیشه آبلیمو و دو بطری شیر هم بدهید . |
Մոհամմեդ. Ի դեպ Սա՛իդն էլ մի քանի հատ ձու, մեկ տուփ պանիր է ուզում: Ռամին մենք բրինձ ու յուղ ունե՞նք: | Ռասթի , Սա՛իդ հա՛մ չանդ թա թոխմեմորղ վա՛ յեք բա՛սթե փա՛նիր միխահադ. Ռամին, մա բերենջ վա՛ ռողա՛ն դարիմ? | محمد - راستی ، سعید هم چند تا تخم مرغ و یک بسته پنیر می خواهد . رامین ، ما برنج و روغن داریم ؟ |
Ռամին.Այո մի քիչ բրինձ ունենք,բայց յուղ չունենք: | Բա՛լե քա՛մի բերենջ դարիմ, ա՛մա ռողա՛ն նա՛դարիմ. | رامین - بله ، کمی برنج داریم ، اما روغن نداریم |
Մոհամմեդ.Ուրեմն պարոն խնդրում եմ ձու, պանիր և յուղ էլ տվեցեք մեզ : | Փա՛ս աղա լոթֆա՛ն թոխմեմորղ , փա՛նիր վա՛ ռողա՛ն հա՛մ բե մա բեդա՛հիդ. | محمد - پس آقا لطفاً تخم مرغ ، پنیر و روغن هم به ما بدهید |
Հուսով եմ ,որ ուշադրությամբ ունկնդրել եք այս խոսակցությունը: Ծանոթացել եք բազմաթիվ նոր բառերին: Այժմ առաջարկում ենք ունկնդրել այս խոսակցությունն ,այս անգամ առանց թարգմանության :
Բեֆարմայիդ,չե միխահիդ? | فروشنده - بفرمایید ، چه می خواهید ؟ |
Մա յեք զարֆ մասթ, դո բա՛սթե քա՛րե վա՛ յեք նուշաբե միխահիմ. | محمد - ما یک ظرف ماست ، دو بسته کره و یک نوشابه می خواهیم |
Սե ա՛դա՛դ սաբուն, յեք շամփու վա՛ դո քոնսերվե մահի հա՛մ լազեմ դարիմ. | رامین - سه عدد صابون ، یک شامپو و دو کنسرو ماهی هم لازم داریم |
Դիգա՛ր չե? Նան հա՛մ անջասթ.Նան միխահիդ? | فروشنده - دیگر چه ؟ نان هم آنجاست . نان می خواهید ؟ |
Խեյր, մա՛մնուն.Յեք շիշե աբլիմու վա՛ դո բոթրի շիր հա՛մ բեդահիդ. | رامین - خیر ، ممنون . یک شیشه آبلیمو و دو بطری شیر هم بدهید . |
Ռասթի , Սա՛իդ հա՛մ չանդ թա թոխմեմորղ վա՛ յեք բա՛սթե փա՛նիր միխահադ. Ռամին, մա բերենջ վա՛ ռողա՛ն դարիմ? | محمد - راستی ، سعید هم چند تا تخم مرغ و یک بسته پنیر می خواهد . رامین ، ما برنج و روغن داریم ؟ |
Բա՛լե քա՛մի բերենջ դարիմ, ա՛մա ռողա՛ն նա՛դարիմ. | رامین - بله ، کمی برنج داریم ، اما روغن نداریم |
Փա՛ս աղա լոթֆա՛ն թոխմեմորղ , փա՛նիր վա՛ ռողա՛ն հա՛մ բե մա բեդա՛հիդ. | محمد - پس آقا لطفاً تخم مرغ ، پنیر و روغن هم به ما بدهید |
Վաճառողն ապրանքները տեղադրում է մի քանի տոպրակների մեջ: Նա հաշվիչ մեքենայով ապրանքների գները հաշվելիս Ռամինից հարցնում է.
Վաճառող.Դուք ուսանո՞ղ եք: | Շոմա դանեշջում հասթիդ? | فروشنده : شما دانشجو هستید ؟ |
Ռամին.Այո մենք ուսանող ենք: | Բա՛լե մա դանեշջու հա՛սթիմ. | رامین - بله ما دانشجو هستیم |
Վաճառող. Դուք ո՞ր շենքում եք բնակվում: Թիվ 3 շենքո՞ւմ: | Շոմա դա՛ր քոդամ սախթեման սաքեն հա՛սթիդ ? Սախթեմանե 3? | فروشنده : شما در کدام ساختمان ساکن هستید ؟ ساختمان 3 ؟ |
Ռամին.Ո՛չ, մենք թիվ 2 շենքում ենք: | Խեյր,մա դա՛ր սախթեմանե 2 հա՛սթիմ. | رامین - خیر ، ما در ساختمان 2 هستیم |
Վաճառող.Ուրեմն հավանաբար դասարանցիներ ե՞ք: | Փա՛ս էհթեմալա՛ն հա՛մքելասի հա՛սթիդ ? | فروشنده : پس احتمالاً همکلاسی هستید ؟ |
Ռամին. Ո՛չ, մենք ընկերներ ենք. | Խեյր, մա բա հա՛մ դուսթ հա՛սթիմ. | رامین - خیر ، ما با هم دوست هستیم |
Հարգելի ունկնդիր առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել նույն խոսակցությանն՝ առանց թարգմանության:
Շոմա դանեշջում հասթիդ? | فروشنده : شما دانشجو هستید ؟ |
Բա՛լե մա դանեշջու հա՛սթիմ. | رامین - بله ما دانشجو هستیم |
Շոմա դա՛ր քոդամ սախթեման սաքեն հա՛սթիդ ?Սախթեմանե 3? | فروشنده : شما در کدام ساختمان ساکن هستید ؟ ساختمان 3 ؟ |
Խեյր,մա դա՛ր սախթեմանե 2 հա՛սթիմ. | رامین - خیر ، ما در ساختمان 2 هستیم |
Փա՛ս էհթեմալա՛ն հա՛մքելասի հա՛սթիդ ? | فروشنده : پس احتمالاً همکلاسی هستید ؟ |
Խեյր, մա բա հա՛մ դուսթ հա՛սթիմ. | رامین - خیر ، ما با هم دوست هستیم |
Ռամինը և Մոհամմեդը վաճառողին վճարում են իրենց գնումների համար ու շնորհակալություն հայտնում նրան: Նրանք ապրանքներն ստանում ու վերադառնում են դեպի հանրակացարան: Իհարկե ապրանքները մի քիչ ծանր են ,բայց ոչինչ ,դեպի հանրակացարան տանող ճանապարհը շատ երկար չէ: