История фольклорной культуры в Иране
Сегодняшняя передача посвящена фольклорной культуре в Иране.
Народные песни являются частью фольклорной литературы и включают в себя все гармоничные произведения, распространенные в том или ином народе в форме басен, пословиц и поговорок, загадок и песен, исполняемых во время работы, песен на религиозную тему, колыбельных, свадебных и детских песен. Язык этих песен – разговорная речь.
Сбор и запись фольклора иранского народа имеет большую давность: Судя по сохранившимся культурным произведениям, это дело началось в эпоху Сефевидов (1732-1501 г.). Джамал Хансари, видный ученый и богослов эпохи Сефевидов, первым собрал верования современных ему женщин и их ритуалы, присущие женским общинам тех времен, и написал книгу под названием «Колсум-наме» или «Верования женщин». Это на самом деле считается первой книгой на тему сбора фольклорных работ в Иране. После того, до Каджарской эпохи (1796-1925 г.) достойной работы в этой области не существовало, а в период правления Насир ад-Дин Шаха Каджара Мирза Хабибулла Исфахани собрал и записал идиомы и фольклорные произведения, среди его важных трудов – перевод книги «Хаджи Баба Исфахани» французского писателя Жана Морье. Эта книга была опубликована в 1900 г.
После Хабибуллы Исфахани, в 1932 г. Мирза Али Акбар-хан Деххода опубликовал книгу «Пословицы и поговорки» в четырех томах. Инициатором и основателем антропологии в Иране в период правления Пехлеви (1926-1979) стал Садек Хедаят, который начал регулярно собирать фольклорные и колыбельные песни, детские игры и народные верования, и таким образом, он заложил основу исследовательской работы о фольклоре. Хедаят в 1932 г., сочинив «Авсана» («афсане»- легенда), осуществил воспроизведение национального достояния по фольклорным песням, а в 1934 г. сочинил и опубликовал книгу «Нейрангестан».
В иранской антропологии песни исследуются в двух направлениях: светской культуре и духовной культуре. Одежда, пища, жилье, работа, обручение и супружеские отношения – все это свидетельствует о влиянии материальных элементов в песнях. В духовной культуре звучит вера и неверие, чистосердечность, стремление объединиться с другом, разлука, чужбина, благодарность и неблагодарность, уверенность в собственных силах, чувство собственного достоинства, досада, судьба и эмоциональные жалобы. Стихи в песне не сложные, все в ней говорит об окружающей среде и быте. Простые ритмы в песнях иногда делают еще более красивой простоту и оригинальность мысли сочинителя.
Так или иначе, нельзя забывать о том, что такие идеи и обычаи не только являются подобающей традицией, но и сохраняют память о славных днях Ирана. Проводя аналогию между сказками разных народов, широко распространенными среди всех индоевропейских народов, а также различных человеческих рас, мы видим, что многие из них с небольшими изменением разошлись повсюду. Ввиду этого, можно сказать, что происхождение и первичный элемент песен, рассказов и верований человечества относится к тему временам, когда все народы составляли единое общество. То же самое верно в отношении верований и обычаев. Фольклор в Иране из-за различных условий жизни, климата и различных регионов весьма широк и разнообразен.