Спасение жертв 204-ой улицы в долине Мина
Постепенно спасатели из нескольких стран достигли места происшествия трагедии. Смотря со стороны, я увидел огромное количество погибших паломников, и попытки спасателей оказать помощь оставшимся в живых. Их усилия были достойны всяческой похвалы. Спустя пару часов после трагических событий, наконец-то появились саудовские спасатели.
Дорогие друзья, слушаем рассказ Мухаммада Заэри о трагических событиях в долине Мина. В этой части он повествует о самых печальных событиях своего прошлогоднего хаджа.
"Паломники под натиском давления толпы и невыносимой жары один за другим теряли сознание или же погибали. Я тоже был полностью обессилен. Я прочел молитву "шахадатейн" и приготовился к смерти. Перед взором мелькали лица отца, матери, жены и моих детей. Я надеялся, что все они благословят меня. Мне стало очень грустно, когда я вдруг осознал, что я и другие паломники не выполнили полностью обряд хаджа, о котором я мечтал всю свою сознательную часть жизни. Я лишь надеялся, что Всевышний Господь зачтет мне этот незавершенный хадж, и в Судный День накажет виновников этих событий.

В эти минуты отчаяния я на мгновение открыл глаза и увидел приближавшихся к нам несколько паломников. В моей душе вспыхнула искра надежды. Они очень быстро вытаскивали из спрессованной толпы живых паломников. Я поднял руку, и вдруг меня будто схватила "длань Господняя" и потянула верх. Я тоже собрал остатки своих сил, и к моему большому изумлению, смог выбраться из толпы. После первого свободного вздоха, я обнял спасшего меня брата по вере, и поблагодарил его. Однако у него совсем не было времени – он спешил помочь таким же, как я. Я с большим трудом отполз к стене, и сел на землю, прислонившись к стене. Не было видно ни саудовских спасателей, ни кареты "скорой помощи". Вдруг один из паломников протянул мне стакан воды. В той невыносимой жаре и после спасения от давки, этот стакан воды стал самой дорогой вещью для меня, и я жадностью выпил самые вкусные глотки воды в моей жизни.

Постепенно спасатели из нескольких стран достигли места происшествия трагедии. Смотря со стороны, я увидел огромное количество погибших паломников, и попытки спасателей оказать помощь оставшимся в живых. Их усилия были достойны всяческой похвалы. Спустя пару часов после трагических событий, наконец-то появились саудовские спасатели; хотя их спасательный центр находился на близком расстоянии от места происшествия и был оснащен всем необходимым для реагирования на подобные события. Однако их помощь длится совсем недолго. Три часа спустя с момента трагедии, саудовские силовики выдворяют с места происшествия спасателей из других стран, которые всё это время оказывали эффективную помощь пострадавшим. Саудиты удалили других спасателей для того, чтобы вдали от свидетелей делать то, что они пожелают.
Восстановившись чуть-чуть, при помощи спасателей, я примкнул к своему каравану. Мои попутчики по каравану очень обрадовались, увидев меня. Они стали расспрашивать меня о знакомых паломниках. Но я мало что видел в той страшной давке, в которую я попал, и из которой я чудом спасся. В нашем караване и в еще 50 караванах иранских паломников творилось нечто невообразимое. Множество женщин потеряли своих мужей, сыновей и братьев. Каждую минуту поступали новые неутешительные сообщения.

Саудовские агенты для того, чтобы скорее вернуть место происшествия в обычное положение, собрали огромное количество лежавших на земле тел (убитых и еще живых людей), запихали их в контейнеры и увезли. Это означает, что саудовцы убили паломников, которых могли спасти.
Среди жертв трагедии Мина, двух паломников знали лучше других. Одним из них был бывший посол Ирана в Ливане Газанфар Рокнабади, которого откровенно недолюбливали саудовские власти. Вторым был Мохсен Хаджи Хасани – известный иранский чтец Священного Корана. Я прекрасно помню, как он своим мелодичным и изумительным голосом читал в Арафате коранические стихи.


С этого момента и до конца церемонии хаджа среди паломников нависла атмосфера траура, горя и негодования. Высказывались различные предположения о будущих событиях. Говорилось, что саудовские власти могут спланировать еще одно трагическое событие в отношении иранских паломников, которых они недолюбливают. Однако благодаря категоричной позиции лидера исламской революции Ирана аятоллы Хаменеи и других иранских властей, оставшаяся часть паломников в здравии, но в горе и печали вернулись на родину. И вместо светлых воспоминаний о хадже, они рассказали своим родным и близким страшную историю великой трагедии в долине Мина.
