Nisan 12, 2016 09:13 Europe/Istanbul

Acaba bugün konumuzun ne olduğunu tahmin edebiliyor musunuz? Bugünkü konumuz diş ağrısı.

Muhammed bir kaç gündür diş ağrısından rahatsızlık duyuyor. Fakat bugün artık iyice rahatsızlanmaya başladı. Oda arkadaşı Said ise ona iyi bir diş hekimini tavsiye ediyor, fakat muayenehanesi genellikle kalabalık olduğunu söylüyor. Ancak Muhammed artık diş ağrısına katlanamıyor ve muayenehaneye giderek, diş hekiminin sekreteri ile konuşuyor.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

وقت randevu – دکتر hekim (doktor) - من می خواهم ben istiyorum – الان şimdi –

متاسفانه maalesef - او وقت ندارد onun vakti yok - بعد از ظهر öğleden sonra –

چه طور؟ nasıl? – فردا yarın – ساعت saat – ده on – صبح sabah –

چه طور است؟ nasıldır? – دندان diş – درد ağrı – شدید şiddetli - من دارم benim var –

خوب iyi - منتظر بمانید bekleyin - نیم ساعت yarım saat – بعد sonra –

ایشان o (kendisi) – هنوز henüz (hâla) - او نیامده o gelmemiş –

من منتظر می مانم ben beklerim – اگر eğer - او نیامد o gelmezse –

به جای او onun yerine - او معاینه می کند o muayene eder - چه شده است؟ ne oldu?

دندانم درد می کند dişim ağırıyor – سمت yön (taraf) – راست sağ – ردیف sıra – بالا üst – من پر می کنم ben dolgu yaparım - دو بار iki kez – هفته hafta –

من می دهم ben veririm - سه شنبهSalı - پنج شنبه Perşembe –

بعد از ظهر öğleden sonra – لطفاً lütfen – دهان ağız – دهانتان ağzınız - باز کنید açın

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi Muhammed ile sekreterin arasında geçen diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.

در مطب دندانپزشکی

Diş hekimi muayenehanesinde

محمد - سلام خانم . من یک وقت دکتر می خواهم .

Muhammed: Selam bayan. Ben doktordan bir randevu istiyorum.

خانم منشی - سلام . الان متاسفانه دکتر وقت ندارد .

Sekreter: Selam. Şu anda maalesef doktorun baş vakti yok.

محمد - بعد از ظهر چه طور ؟ دکتر بعد از ظهر وقت دارد ؟

Muhammed: Öğleden sonra nasıl? Acaba doktorun öğleden sonra vakti var mı?

صدای ورق زدن دفتر

Kağıt sesi

خانم منشی - نه متأسفانه . دکتر بعد از ظهر هم وقت ندارد . فردا ساعت ده صبح چه طور است ؟

Sekreter: Maalesef hayır. Doktorun öğleden sonra da vakti yok. Yarın sabah saat on nasıl?

محمد - فردا ؟ اما من امروز دندان درد شدید دارم .

Muhammed: Yarım mı? Ama benim bugün şiddetli diş ağrım var.

خانم منشی - خوب منتظر بمانید . نیم ساعت بعد نوبت آقای محمدی است ، اما ایشان هنوز نیامده .

Sekreter: Peki, bekleyin. Yarım saat sonra bay Muhammedi’nin randevusu var, ama kendisi hâla gelmedi.

محمد - منتظر می مانم .

Muhammed: Beklerim.

خانم منشی - اگر آقای محمدی نیامد ، دکتر شما را به جای ایشان معاینه می کند .

Sekreter: Eğer Muhammedi bey gelmezse, doktor sizi onun yerine muayene eder.

محمد - بله ، خوب است .

Muhammed: Evet, iyi olur.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

در مطب دندانپزشکی

محمد - سلام خانم . من یک وقت دکتر می خواهم .

خانم منشی - سلام . الان متاسفانه دکتر وقت ندارد .

محمد - بعد از ظهر چه طور ؟ دکتر بعد از ظهر وقت دارد ؟

صدای ورق زدن دفتر

خانم منشی - نه متأسفانه . دکتر بعد از ظهر هم وقت ندارد . فردا ساعت ده صبح چه طور است ؟

محمد - فردا ؟ اما من امروز دندان درد شدید دارم .

خانم منشی - خوب منتظر بمانید . نیم ساعت بعد نوبت آقای محمدی است ، اما ایشان هنوز نیامده .

محمد - منتظر می مانم .

خانم منشی - اگر آقای محمدی نیامد ، دکتر شما را به جای ایشان معاینه می کند .

محمد - بله ، خوب است .

Yarım saat geçiyor, ancak Muhammedi bey gelmiyor ve bu yüzden Muhammed onun yerine muayenehanede diş hekiminin odasına geçiyor ve diş hekimi ile hal hatır sorduktan sonra özel koltuğa oturuyor.

Şimdi de bu diyaloğu dinleyip tekrarlayalım.

صدای وسایل دندانپزشکی

Diş hekiminin malzemelerinin sesi

دکتر - چه شده ؟

Doktor: Ne oldu?

محمد - آقای دکتر ، دندانم خیلی درد می کند . سمت راست ردیف بالا .

Muhammed: Doktor bey, dişim çok ağırıyor. Sağda üst sırada.

دکتر - بله . دندانت را باید پر کنم . دو بار در این هفته به شما نوبت می دهم . سه شنبه و پنجشنبه .

Doktor: Evet. Dişine dolgu yapmalıyım. Bu hafta içinde size iki kez randevu veriyorum. Salı ve Perşembe.

محمد - اگر بعد از ظهر باشد ، بهتر است .

Muhammed: Öğleden sonra olursa, daha iyi olur.

دکتر - خوب ، سه شنبه و پنج شنبه بعد از ظهر . لطفاً دهانتان را باز کنید .

Doktor: Peki, Salı ve Perşembe öğleden sonra. Lütfen ağzınızı açın.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

صدای وسایل دندانپزشکی

دکتر - چه شده ؟

محمد - آقای دکتر ، دندانم خیلی درد می کند . سمت راست ردیف بالا .

دکتر - بله . دندانت را باید پر کنم . دو بار در این هفته به شما نوبت می دهم . سه شنبه و پنجشنبه .

محمد - اگر بعد از ظهر باشد ، بهتر است .

دکتر - خوب ، سه شنبه و پنج شنبه بعد از ظهر . لطفاً دهانتان را باز کنید .

Muhammed ağzını açıyor ve diş hekimi de onun dişine dolgu yapmaya başlıyor. Yarım saat sonra dolgu işi bitiyor. Muhammed diş hekimi ve sekreteri ile vedalaşıyor. Muhammed’in haftaya Salı günü dolgunun tamamlanması için tekrar muayeneyehaneye gelmesi gerekiyor.