Farsça öğrenelim - 32
Muhammed bugün üniversiteye yaya olarak gitmeye karar veriyor.
Muhammed’in yaklaşık yarım saati var ve bu yüzden zamanında üniversiteye yetişebilir. Muhammed yolda giderken bir bayanla karşılaşıyor. Bu bayan çok kaygılı görünüyor ve bir şeyi arıyor. Anlaşılan bir şeyini kaybetmiş. Söz konusu bayan Muhammed’e doğru geliyor ve onunla konuşuyor. Para cüzdanını kaybeden bu bayan, Muhammed’den bu konuda bazı sorular soruyor.
Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.
شما دیدید siz gördünüz - شما ندیدید siz görmediniz - کیف پول para cüzdanı –
متاسفانه maalesef - من دیدم ben gördüm - من ندیدم ben görmedim –
کیفتان cüzdanınız - شما گم کردید siz kaybettiniz - من گم کردم ben kaybettim –
کجا nerede - او بود o vardı - همین جا burada - این کیف bu çanta – اما ama –
الان şimdi - آن شب o gece – پلیس polis - شما گفتید siz söylediniz –
من گفتم ben söyledim - من نگفتم ben söylemedim – چون zira – آنجا orada –
حتما mutlaka - شما بگویید siz söyleyin – راستی sahi - چه رنگی؟ ne renk?
سبز yeşil – کوچک küçük – کارت kart - در کیفم cüzdanımda – پیش yanına –
پیش پلیس polisin yanına - شما بروید siz gidin - ان شاء ا... inşaallah -
زود çabuk – او o – پیدا شود bulunur - او کمک می کند o yardım eder
Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi bu diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.
صدای عبور خودروها در خیابان
Sokakta trafik sesi
خانم - سلام آقا . شما یک کیف پول ندیدید ؟
Bayan: Selam bayım. Acaba siz bir para cüzdanı gördünüz mü?
محمد - نه متاسفانه . من ندیدم . کیفتان را گم کردید ؟
Muhammed: Hayır maalesef. Ben görmedim. Cüzdanınızı mı kaybettiniz?
خانم - بله . کیف پولم را گم کردم .
Bayan: Evet. Para cüzdanımı kaybettim.
محمد - کیف پولتان کجا بود ؟
Muhammed: Para cüzdanınız neredeydi?
خانم - همین جا . دراین کیف بود . اما الان نیست .
Bayan: Burada, şu çantadaydı. Ama şimdi yok.
محمد - به پلیس گفتید ؟
Muhammed: Polise söylediniz mi?
خانم - نه . به پلیس نگفتم . چون پلیس را ندیدم .
Bayan: Hayır. Polise söylemedim. Zira polisi görmedim.
محمد - پلیس آنجاست . حتما به پلیس بگویید . راستی کیفتان چه رنگی بود ؟
Muhammed: Polis orada. Mutlaka polise söyleyin. Sahi, cüzdanınız ne renkti?
خانم - کیفم سبز و کوچک بود . یک کارت هم در کیفم بود .
Bayan: Cüzdanım yeşil ve küçüktü. Cüzdanımda bir de kart vardı.
محمد - پیش پلیس بروید . امیدوارم کیفتان زود پیدا بشود .
Muhammed: Polisin yanına gidin. Umarım cüzdanınız çabuk bulunur.
خانم - ان شاءا... . پلیس حتما به من کمک می کند .
Bayan: İnşaallah. Polis mutlaka bana yardım eder.
محمد - بله . او حتما به شما کمک می کند .
Muhammed: Evet, o mutlaka size yardım eder.
Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.
صدای عبور خودروها در خیابان
خانم - سلام آقا . شما یک کیف پول ندیدید ؟
محمد - نه متاسفانه . من ندیدم . کیفتان را گم کردید ؟
خانم - بله . کیف پولم را گم کردم .
محمد - کیف پولتان کجا بود ؟
خانم - همین جا . دراین کیف بود . اما الان نیست .
محمد - به پلیس گفتید ؟
خانم - نه . به پلیس نگفتم . چون پلیس را ندیدم .
محمد - پلیس آنجاست . حتما به پلیس بگویید . راستی کیفتان چه رنگی بود ؟
خانم - کیفم سبز و کوچک بود . یک کارت هم در کیفم بود .
محمد - پیش پلیس بروید . امیدوارم کیفتان زود پیدا بشود .
خانم - ان شاءا... . پلیس حتما به من کمک می کند .
محمد - بله . او حتما به شما کمک می کند .
Evet, diyalogdan anlaşıldığı üzere, Muhammed bu bayana polisten yardım almasını öneriyor. Söz konusu bayan polise gidiyor. Muhammed etrafına bakınıyor, ama hiç bir şey bulamıyor ve bu yüzden yoluna devam ederek üniversiteye gidiyor. Acaba siz de şimdiye kadar hiç sokakta yürürken para cüzdanınızı kaybettiniz mi? umarız başınıza böyle bir tatsız olay gelmemiştir.