Farsça öğrenelim - 34
Geçen bölümden hatırlanacağı üzere, Tahran üniversitesi öğrencileri Perşembe günü dağcılık turuna katılıyor.
Ramin ve Said de tura kaydını yaptırmış, fakat Muhammed gidip gidemeyeceğini bilemiyor. Muhammed bu konuda Ramin ile konuşuyor. İki arkadaş bir kafede oturuyor ve bu konuyu konuşuyor.
Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.
من شنیدم ben duydum – کوهنوردی dağcılık - درست است؟ doğru mu? –
تو می آیی sen geliyorsun - با ما bizimle - خیلی خوش می گذرد çok iyi geçer –
من نمی دانم ben bilmiyorum (bilemiyorum) - من می توانم ben yapabilirim –
بیایم gelebilirim - پنج شنبه perşembe – برنامه program - تو داری senin var –
تو کار داری senin işin var - من کار ندارم benim işim yok – اما ama (ancak) –
راستش doğrusu – لباس elbise – کفش ayakkabı – مناسب uygun –
من ندارم benim yok - مهم نیست önemli değil – پس o zaman –
چه کار می کنی؟ ne yapıyorsun? - می خواهم بخرم satın almak istiyorum –
سه شنبه Salı - بعد از ظهر öğleden sonra – خیابان cadde –
خیابان جمهوری Cumhuri caddesi – مرکز merkez –
کفش و لباس ورزشی spor ayakkabısı ve kıyafeti – بیکار işsiz (boş) –
اسم isim – اسمت ismin – لیست liste - تو نوشتی sen yazdın – هنوز henüz (hâla) –
الان şimdi - من می روم ben gidiyorum - من می نویسم ben yazıyorum – باشد peki
Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi iki arkadaş arasında geçen diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.
صدای گفتگوی افراد - در کافی شاپ
Kafede insanların konuşma sesi
محمد - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درست است ؟
Muhammed: Sen ve Said’in dağcılık turuna katılacağınızı duydum. Acaba doğru mu?
رامین - آره . تو هم با ما می آیی ؟ خیلی خوش می گذرد .
Ramin: Evet. Sen de bizimle geliyor musun? Çok iyi geçer.
محمد - نمی دانم ، می توانم بیایم یا نه .
Muhammed: Gelip gelemeyeceğimi bilemiyorum.
رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟
Ramin: Perşembe günü programın ne? İşin mi var?
محمد - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم .
Muhammed: Hayır, Perşembe günü işim yok. Ancak doğrusu uygun kıyafet ve ayakkabım yok.
رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم .
Ramin: Önemli değil. Benim de spor kıyafeti ve ayakkabım yok.
محمد - پس چه کار می کنی ؟
Muhammed: O zaman ne yapıyorsun?
رامین - من می خواهم بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابان جمهوری می روم . آنجا مرکز کفش و لباس ورزشی است . تو هم می آیی ؟
Ramin: Ben satın almak istiyorum. Salı günü öğleden sonra Cumhuri caddesine gidiyorum. Orası spor ayakkabıları ve kıyafetleri merkezidir. Sen de geliyor musun?
محمد - آره . خوب است . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکار هستم .
Muhammed: Evet, iyi olur. Ben de Salı günü öğleden sonra işim yok (boşum).
رامین - اسمت را در لیست نوشتی ؟
Ramin: Adını listede yazdın mı?
محمد - نه هنوز . الان می روم می نویسم .
Muhammed: Henüz değil. Şimdi gidiyorum ve yazıyorum.
رامین - باشد .
Ramin: Peki.
Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.
صدای گفتگوی افراد - در کافی شاپ
محمد - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درست است ؟
رامین - آره . تو هم با ما می آیی ؟ خیلی خوش می گذرد .
محمد - نمی دانم ، می توانم بیایم یا نه .
رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟
محمد - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم .
رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم .
محمد - پس چه کار می کنی ؟
رامین - من می خواهم بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابان جمهوری می روم . آنجا مرکز کفش و لباس ورزشی است . تو هم می آیی ؟
محمد - آره . خوب است . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکار هستم .
رامین - اسمت را در لیست نوشتی ؟
محمد - نه هنوز . الان می روم می نویسم .
رامین - باشد .
Evet, bu diyalogdan anlaşıldığı üzere, Muhammed de arkadaşları ile birlikte dağcılık turuna katılıyor. Fakat bundan önce Muhammed ve Ramin’in çarşıya çıkmaları ve tura katılmak için uygun ayakkabı ve kıyafet almaları gerekiyor.