شب شعر مشترک شاعران ایرانی و تاجیک در دوشنبه
شب شعر تاجیکستان و ایران با حضور مقامات رسمی دو کشور و جمع زیادی از شخصیتهای ادبی، فرهنگی و دوستداران شعر و ادب فارسی در شهر دوشنبه برگزار شد.
به گزارش رادیو دری، «محمدمهدی اسماعیلی» وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران هم در این برنامه فرهنگی گفت: دو ملت ایران و تاجیک به گذشته خود که مینگرند، به ریشههای خود باز میگردند، نقاط مشترک مییابند و احساس یگانگی و همدلی میکنند؛ گویی از این مانعها، مرزهای فکری و تعلقها رهایی پیدا کرده و به ذات خود برمیگردند و این برای ما باعث خوشحالی و خوشنامی است.
اسماعیلی تاکید کرد: این وظیفه ماست اجازه ندهیم فاصله مکانی، بین ما جدایی افکند و فرزندان راستین رودکی، فردوسی و ابن سینا را در آن سوی آمو تنها نگذاریم؛ زیرا چه بخواهیم چه نخواهیم آنها برادران و خواهران ما هستند و فرهنگ، ادبیات و زبان مشترک، شناسنامه خدشه ناپذیر و بهترین دلیل این ادّعاست.
«نظام قاسم» رئیس اتحادیه نویسندگان تاجیکستان در این مراسم گفت: بین تاجیکستان و ایران، یک زندگی مشترک بسیار طولانی، زیبا، پرمعنی و فرحبخش است که امیدواریم قرنها ادامه یابد و زبان و ادبیات دو عاملی هستند که ما را به سوی افقهای نوین همزیستی، همفکری و همدلی هدایت میکنند.
«علیرضا قزوه» شاعر ایرانی و رئیس دفتر شعر، موسیقی و سرود سازمان صدا و سیما جمهوری اسلامی ایران نیز در این نشست ادبی گفت: کتاب 8 نفر از شاعران شناخته شده تاجیک شامل «عسکر حکیم»، «نظام قاسم»، «رستم وهاب زاده»، «فرزانه خجندی»، «دولت رحمانیان»، «رستم عجمی»، «شاه منصور شاهمیرزا» و «بوری کریم» در ایران منتشر شده است که در این برنامه از آنها رونمایی میشود.
قزوه افزود: افزون بر این، انتشار آثار 30 نفر از شاعران و نویسندگان دیگر تاجیک در ایران در دستور کار قرار گرفته است.
در این مراسم، «نظام قاسم»، «علیرضا قزوه»، «عسکر حکیم»، «غلام رضا خوش اقبال»، «رستم وهاب زاده»، «دولت صفر»، « محمدرضا بحری لاله»، «بهروز ذبیحالله»، «محمد غایب» و «محمد مرادی» شاعران تاجیک و ایرانی اشعار خود را قرائت کردند.
برگزاری هفته فرهنگی ایران در تاجیکستان