بررسی مطبوعات چاپ کابل 16 ثور 1396
https://parstoday.ir/dari/radio/afghanistan-i38248-بررسی_مطبوعات_چاپ_کابل_16_ثور_1396
"کی ها از حکمتیار چه می خواهند"،" سه پیام از محفل ارگ " و "طوفان دیپلوماسیی برای صلح در سوریه" عناوین سرمقاله روزنامه های مهم امروز افغانستان است که در ادامه میخوانید:
(last modified 2023-09-27T07:19:12+00:00 )
ثور 16, 1396 11:00 Asia/Kabul
  •  بررسی مطبوعات چاپ کابل 16 ثور 1396

"کی ها از حکمتیار چه می خواهند"،" سه پیام از محفل ارگ " و "طوفان دیپلوماسیی برای صلح در سوریه" عناوین سرمقاله روزنامه های مهم امروز افغانستان است که در ادامه میخوانید:

روزنامه ی ماندگار در سرمقاله ای تحت عنوان "کی ها از حکمتیار چه می خواهند" چنین نوشته است :

سرانجام گلبدین حکمتیار بعد از ۲۱ سال وارد افغانستان شد و روز پنجشنبۀ گذشته زیر تدابیرِ شدیدِ نظامیِ زمینی و همچنان هواییِ چرخبال‌های امریکایی، به مقرش در دارالامان کابل برده شد. او بعد از چاشتِ آن‌روز به ارگ رفت و سخنانش را ابراز کرد و فردای آن، روز جمعه، در استادیوم ورزشی کابل، در میان هزاران تن از مردمانی که از ولایت‌های مختلف و ولسوالی‌های کابل جمع‌آوری شده بودند، سخنرانی کرد.

 ماندگار می افزاید :

بسیاری از کارشناسان باور دارند که آقای حکمتیار به حساب‌ وکتابِ امریکایی‌ها و پاکستانی‌ها وارد کابل شده و سفر مقاماتِ آی‌اس‌آی به کابل هم با همین مسأله ارتباط بسیار تنگاتنگ داشته است.

حالا پرسش این است که مثلثِ ارگ و پاکستان و امریکا ظاهراً زیر پوششِ شورای عالی صلح، به عنوان یک نهاد در کشور، چه اهدافی را از آوردنِ حکمتیار به کابل دنبال می‌کنند و آیا به‌راستی پشتِ این برنامه‌ که ظاهراً برای صلح جریان دارد، برنامه‌های خطرناکِ دیگری نیست؟

" سه پیام از محفل ارگ " عنوان سرمقاله ی روزنامه ی افغانستان است که در ان چنین آمده است :

روز پنجشنبه گذشته ارگ ریاست جمهوری افغانستان میزبان گلبدین حکمتیار رهبر حزب اسلامی بود. در محفلی که به مناسبت استقبال از رهبر حزب اسلامی ترتیب یافته بود، تقریبا تمام جناح های سیاسی به شمول رهبران مجاهدین حضور داشتند. در این محفل سه پیام مهم و تا حدودی متفاوت از سوی سخنرانان برای مردم افغانستان فرستاده شد: پیام رییس جمهور، پیام رهبر حزب اسلامی و پیام داکتر عبدالله. باقی سخنرانان تقریبا همان حرف های همیشگی خود را تکرار کردند و سخن معناداری برای طرفداران خویش نداشتند. پیام رییس جمهور غنی مثل همیشه تا حدودی واضح بود. او اگرچه تا حدودی ملاحظه مهمان تازه به خانه آمده را کرد ولی بازهم در برابر طالبان و حامیان آن ها موضع قاطع گرفت. پیام حکمتیار هم تا حدودی واضح بود. او تنها به زبان پشتو سخنرانی کرد و در طول سخنرانی خود حتی یک کلمه فارسی نگفت. به نظر می رسد که این تصمیم آگاهانه گرفته شده بود و حکمتیار برای تمام مردم افغانستان و هم چنین برای هواداران خود تلویحا اعلام داشت که برای او بخشی ازمردم افغانستان مهم است و دیگران باید تابعی از آن بخش باشند که او از آنان نمایندگی می کند.

نویسنده می افزاید :

پیامی که علی رغم قرابت با محتوای سخنان رییس جمهورغنی، اما مفهوم خاص داشت، از سوی رییس اجراییه ارایه شد.

داکتر عبدالله ضمن تاکید بر اضطراری بودن حکومت وحدت ملی، گفت که خود را نمی تواند قانع کند که طالبان را برادران خود بخواند. به همین خاطر و به احترام آقای حکمتیار آنان را برادران حکمتیار صاحب می خواند

در مجموع سه پیامی که از سه آدرس در محفل استقبال از رهبر حزب اسلامی برای افکار عامه ارسال شدند، یک بار دیگر باعث گردید که شکاف های سیاسی در افغانستان خود را علنی کنند.

اگر کمی خوش بینانه تر قضاوت کنیم می توانیم بگوییم که این سه پیام یک بار دیگر سرنوشت جناح بندی های آینده را تا حدودی روشن کردند.

هم چنین سیگنال های متفاوت از محفلی که به خاطر استقبال از صلح برگزار شده است، نشان می دهد که وضعیت سیاسی در کشور تا چه اندازه شکننده است.

و نگاهی می اندازیم به روزنامه ی انصار می رویم که در سرمقاله ای تحت عنوان "طوفان دیپلوماسیی برای صلح در سوریه" چنین نوشته است :

شب قبل از شروع مذاکرات آستانه، ولـادیمیر پوتین پس از خداحافظی با مهمان خود آنگلـا مرکل در شهر سوجی روسیه، با دونالد ترامپ، تماس گرفت و همزمان با شروع نشست در روز چهارشنبه با رجب طیب اردوغان دیدار کرد تا مهمـ‌ترین حامیان گروه‌های مسلح در سوریه را متقاعد کند رویکرد سازنده‌ای درباره مذاکرات سیاسی برای حل بحران سوریه در پیش گیرند.

در پایان انصار می افزاید :

پوتین بیشتر دیپلمات‌های خود را برای گفت وگو با دو کشور دیگری که نقش تأثیرگذاری در جنگ سوریه دارند یعنی عربستان و قطر مأمور کرده بود و در همین حال برای کشاندن مخالفان پای میز مذاکره طرح جدیدی ارائه کرده که همه این تلـاش‌های روسیه برای حل بحران سوریه نشان دهنده جدید مسکو برای ترجمه دیپلماتیک و سیاسی دستاوردهای نظامی روی زمین است که طی یک سال گذشته از طریق همکاری گسترده با نیروهای مقاومت به دست آمده است، هر چند سرسختی مخالفان و سابقه مذاکرات سیاسی باعث می‌شود چشمـ‌انداز زیاد امیدوار‌کننده‌ای درباره دور چهارم مذاکرات آستانه وجود نداشته باشد