Jun 01, 2024 05:53 UTC
  • Popularité de la poésie iranienne en Russie / Écrivain russe : les cultures iranienne et russe s'intègrent

Parstoday - Un groupe d'écrivains russes, lors d'une récente visite à l'agence de presse iranienne IRNA, a déclaré que les cultures iranienne et russe sont complémentaires.

Alina Sherbanova, représentante du syndicat russe du livre, lors de sa visite, a salué la riche histoire et la culture iranienne et a déclaré que les écrivains et éditeurs russes sont prêts à avoir davantage de consultations avec leurs homologues iraniens pour développer la coopération culturelle afin de fournir le terrain pour une plus grande familiarité des deux nations, l'une avec l'autre.

Renforcement des points communs culturels entre l’Iran et la Russie

Un autre visiteur était l'écrivain russe Pavel Krasnov qui a salué la tendance des étudiants iraniens à apprendre la langue et la culture russes. Il a jugé nécessaire de renforcer la coopération culturelle entre la République islamique d'Iran et la fédération de Russie compte tenu de leurs points communs culturels.

Un groupe d'écrivains russes en visite à l'agence de presse iranienne IRNA

Les Russes s'intéressent aux poètes Iraniens

Sergey Nosov, un autre écrivain russe a souligné lors de sa visite la grande renommée et la grande popularité de deux poètes iraniens, à savoir Hakim Abolghasem Ferdowsi et Hakim Omar Khayyam, en Russie, et a déclaré que le poète iranien Hakim Omar Khayyam est aussi populaire parmi le peuple qu'un poète national russe.

En faisant référence à l'utilisation par le peuple russe des poèmes d'Hakim Omar Khayyam dans les conversations quotidiennes, Sergey Nosov a ajouté que de bonnes traductions des œuvres et des poèmes d'Hakim Omar Khayyam en russe ont fait de lui un élément de la culture et de la littérature russes. 

Poursuite de la convergence des peuples iranien et russe grâce à la traduction d'œuvres littéraires

Evgueni Krimchokhov, un autre écrivain et poète russe a déclaré lors de la visite que la traduction d'œuvres littéraires persanes en russe et la traduction d'œuvres littéraires russes en persan peuvent accroître la richesse culturelle de la République islamique d'Iran et de la fédération de Russie et rapprocher les cœurs de nos peuples.

Les Iraniens intéressés par la langue et la littérature russes

Au cours de la visite, Reza Khoshlahjeh Yazdi, directeur général du département des informations étrangères de l'agence de presse iranienne IRNA a également déclaré que les Iraniens souhaitaient se familiariser avec la langue et la littérature russes. Ce militant des domaines médiatique et culturel a annoncé que le développement des liens culturels jetterait les bases du renforcement des relations politiques et économiques entre la République islamique d'Iran et la fédération de Russie et a réitéré que l'organisation d'expositions conjointes et la traduction des œuvres des écrivains des deux pays seraient efficaces à cet égard.

Mots clés