Parler persan: Programme 84
Madame, Monsieur Salam et bienvenus à nos cours de persan. Nous vous proposons un autre cours de persan, la 84ème leçon.
Si vous vous souveniez certainement, nous avons laissé, au terme du cours précédent, Mohammad et Saïd à leur hôtel. Le lendemain matin, les deux jeunes se lèvent très tôt pour se rendre à Lahroud, un grand village au pied du mont Sabalan où vit le grand-père d'Ali, un ami de Saïd. Voilà les deux amis sur la route sinueuse qui traverse la montagne pour les mener à Lahroud où Ali et son grand-père les attendent avec impatience. Le grand-père d'Ali est un vieil homme de haute stature qui malgré son grand âge est en pleine forme. Il accueille chaleureusement nos deux touristes. Après un copieux déjeuner, il leur parle de la région et des us et coutumes de ses habitants. Après-midi, il les invite à visiter son verger. Les pommes, dorées et rouges, brillent sous le soleil. C'est la saison de la cueillette. Mohammad et Saïd proposent d'aider le grand-père d'Ali dans la cueillette mais le vieil homme préfère que ses hôtes s'amusent au lieu de travailler. Il leur raconte de nombreux récits et leur parle de sa jeunesse, de ce temps-là où il montait le fier Sabalan, ce volcan éteint, qui crachait naguère, en ces temps immémoriaux, magmas, cendres et feu. Maintenant, les touristes et les alpinistes s'y rendent pour jouir de ses beaux paysages et de ses lacs profonds. Mais avant de retrouver Mohammad et le grand-père d'Ali, qui discutent tranquillement dans le verger, nous vous proposons les termes nouveaux de ce cours, écoutez et répétez après nous.
پدر بزرگ pedar bozorg le grand-père
روستا rustâ le village
بسیار besiyâr beaucoup
تابستان tabestan l'été
زمستان zemestan l'hiver
خیلی kheiylî très, beaucoup
سرد sard froid
شما رفته اید shoma rafteid vous êtes allés
چقدر tcheqadr combien
وقتی vaqti lorsque
جوان javan jeune
من بودم man bûdam j'étais
دوست dûst l'ami
دوستان dustân les amis
با دوستانم bâ dûstânam avec mes amis
یک بار yek bâr une fois
دریاچه dariyâtcheh le lac
ما رفتیم mâ raftîm nous sommes allés
کوه kûh la montagne
آتشفشان atashfeshan le volcan
مسافر mosafer le voyageur
اینها înhâ ceux-là
تفریح tafrih s'amuser
کوهنوردی kuhnavardi l'alpinisme
ورزشکار varzeshkar le sportif
الان alan maintenant
من ورزش می کنم man varzesh mîkonam je fais du sport
آب گرم âb-e garm l'eau thermale
من شنیدم man shenidam j'ai entendu
دور dûr loin, lointain
آنها می آیند ânhâ mîaiyand ils viennent
معروف ma'rûf célèbre, réputé
با هم bâham ensemble
حتماً hatman certainement
ما می رویم mâ mîravîm nous allons
Retrouvons à présent Mohammad et le grand-père qui se promènent dans le verger. Ecoutons leur conversation. C'est Mohammad qui commence.
محمد - پدر بزرگ ! روستای شما بسیار زیباست .
Mohammad: Grand-père ! Votre village est très beau.پدر بزرگ - اینجا در تابستان خیلی قشنگ است ، ولی در زمستان بسیار سرد است .
Le grand-père: Ici, les étés sont très beaux, mais les hivers, il fait très froid.محمد - شما به قله ی سبلان رفته اید ؟ این قله چقدر زیباست !
Mohammad: Vous êtes monté au mont Sabalan? Que c'est beau ce sommet !پدر بزرگ - وقتی جوان بودم ، با دوستانم یک بار به دریاچه رفتیم .
Grand-père: Lorsque j'étais jeune, je me suis rendu une fois avec mes amis auprès du lac.محمد - دریاچه کجاست ؟
Mohammad: Où est le lac?پدر بزرگ - کوه سبلان یک آتشفشان است . در قله آن يك دریاچه هست .
Grand-père: Le mont Sabalan est un volcan. Il y a sur son cratère un lac.محمد - خیلی عالی است . پس شما ورزشکار بودید ؟
Mohammad: Parfait. Vous êtiez donc un sportif?پدر بزرگ - بله . من الان هم ورزش می کنم و به آب گرم شابیل می روم .
Grand-père: Oui. Je fais maintenant aussi du sport et je vais aux eaux thermales de Shabil.محمد - شنیدم چند آب گرم در شهر سرعین هست .
Mohammad: J'ai entendu qu'il y a des sources d'eaux thermales à Sare'iyn.پدر بزرگ - بله . هم در سرعین و هم در این روستا چند آب گرم هست . آب گرم شابیل خیلی دور نیست .
Grand-père: Oui. Il y a aussi bien à Sare'iyn que dans ce village des sources d'eau thermales.محمد - خیلی توریست و مسافر در اینجا هست . اینها برای تفریح و کوهنوردی می آیند ؟
Mohammad: Il y a ici beaucoup de touristes et de voyageurs. Ceux-là y viennent pour s'amuser et faire de l'alpinisme ?پدر بزرگ - بله . سبلان و آب گرمهای اینجا خیلی معروف است . با هم به آب گرم هم برويد.
Grand-père: Oui. Sabalan et ses eaux thermales sont très reputes. Allez-y ensemble.محمد - حتما" با سعید و علی به آب گرم می رویم .
Mohammad: Certainement, nous irons avec Saïd et Ali aux eaux thermales.
Nous écoutons encore une fois la conversation de Mohammad et du grand-père, mais sans la traduction.
محمد - پدر بزرگ ! خوش به حالتان . روستای شما بسیار زیباست .پدر بزرگ - اینجا در تابستان خیلی قشنگ است ، ولی در زمستان بسیار سرد است .محمد - شما به قله ی سبلان رفته اید ؟ این قله چقدر زیباست !پدر بزرگ - وقتی جوان بودم ، با دوستانم یک بار به دریاچه رفتیم .محمد - دریاچه کجاست ؟پدر بزرگ - کوه سبلان یک آتشفشان است . در قله آن يك دریاچه هست .محمد - خیلی عالی است . پس شما ورزشکار بودید ؟پدر بزرگ - بله . من الان هم ورزش می کنم و به آب گرم شابیل می روم .محمد - شنیدم چند آب گرم در شهر سرعین هست .پدر بزرگ - بله . هم در سرعین و هم در این روستا چند آب گرم هست . آب گرم شابیل خیلی دور نیست .محمد - خیلی توریست و مسافر در اینجا هست . اینها برای تفریح و کوهنوردی می آیند ؟پدر بزرگ - بله . سبلان و آب گرمهای اینجا خیلی معروف است . با هم به آب گرم هم برويد.محمد - حتما" با سعید و علی به آب گرم می رویم .
Mohammad et le grand-père parlent longuement sur le mont Sabalan et d'autres thèmes, qui y sont liés. Le grand-père explique à Mohammad que le sommet de Sabalan est toujours couvert de neige et qu'il y a aussi d'immenses glaciers naturels. Le lac du mont Sabalan est gelé presque toute l'année et seul en été, l'eau se fonde. Les sources d'eau thermale qui jaillissent du mont Sabalan sont très bénéfiques et peuvent guérir de nombreuses maladies. Mohammad et Saïd restent encore deux jours à Lahourd et s'amusent beaucoup. Ils font de longues randonnées au pied du mont Sabalan et goûtent aux plats délicieux de la région. Qui sait, peut-être, vous aussi vous y rendiez un jour pour jouir de ces beaux et uniques paysages. Merci et خداحافظ