Parler persan: Programme 109
Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.
Commençons, donc, sans tarder cette 109ème leçon, et c'est parti.
Nous vous invitons à nous accompagner au cœur de l'Iran, en haut lieu de l'art et de l'architecture persans, en la province d'Ispahan qui abrite en son sein des plus belles villes iraniennes, des points phares de l'itinéraire des touristes. C'est en cette bordure qui s'égrène autour du désert central de l'Iran comme les grains de turquoise d'un chapelet que Kashan et Ispahan sont comme le centre d'une constellation d'oasis enchanteresses ; et c'est là que nous vous donnons rendez-vous, à cette ville de plusieurs millénaires, aussi vieille que l'Iran, à la fastueuse capitale des rois safavides. Nous y retrouverons nos jeunes amis. Mohammad a projeté de s'y rendre en compagnie de Saïd mais avant il en parle avec son autre ami Ramin. Mais avant de les retrouver et de suivre leur conversation à ce sujet, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 108ème cours. Ecoutez et répétez après nous.
چه خبرشده؟ tcheh khabar shodeh expression pour dire « qu'est-ce
qui se passe ? »
چمدان tchamedan la valise
چیست؟ tchist ? qu'est-ce que c'est ?
ما می رویم ma miravim nous allons
قرار است qarar ast il est prévu
شما می روید shoma miravid vous allez
استان ostan la province
خوش به حالت khosh be halat expression pour dire « tu as de la
chance »
دیدنی didani attrayant
دیدنی ترین didani-tarin le plus attrayant
شهرها shahr-ha les villes
زیبا ziba beau
نقاط noqat les points
کدام kodam lequel
عالی است 'ali-st c'est génial
اتفاقاً etefâqan par hasard
الان alan maintenant
بهار bahar le printemps
دلپذیر delpazir agréable
مثل methel comme
شبیه است shabih ast il ressemble
شبها shabha les nuits
اطراف atraf les alentours
زاینده رود zayandeh roud le fleuve qui traverse Ispahan
مطبوع matbou' plaisant
کجا kodja où
اسم esm le nom
رود roud le fleuve
وسط vasat le milieu
عبورمی کند obour mi konad il traverse
کوه kûh la montagne
دامنه damaneh le flanc de la montagne
زردکوه بختیاری zard kûh bakhtiyari le nom d'une montagne de la chaîne
Zagros
سرچشمه می گیرد sar tcheshmeh migirad il prend source
منطقه mantaqeh la région
کوهستانی kûhestani montagneux, montagneuse
غرب gharb l'ouest
دریا darya la mer
مرکز markaz le centre, le chef-lieu
وجود ندارد vojud nadarad il n'existe pas
من مطمئنم man motmaenam je suis sûr
اما amma mais
Nous allons retrouvez les deux amis Mohammad et Ramin, et nous suivrons leur conversation ; c'est Mohammad qui commence.
رامین - چه خبر شده ؟ این چمدان برای چیست ؟
Ramin: Qu'est-ce qui se passé? Pourquoi cette valise ?
محمد - قرار است من و سعید به استان اصفهان برویم .
Mohammad: Nous avons prévu Saïd et moi d'aller à la province d'Ispahan.
رامین - خوش به حالت ، استان اصفهان یکی از دیدنی ترین استانهای ایران است و شهرهای زیبایی دارد . به کدام نقاط می روید ؟
Ramin: Tu as de la chance. La province d'Ispahan est l'une des plus attrayantes provinces d'Iran et elle a de belles villes. En quelles régions vous allez ?
محمد - ما به اصفهان ، کاشان و چادگان می رویم .
Mohammad: Nous irons à Ispahan, à Khashan et à Tchadegan.
رامین - عالی است . اتفاقا" الان هوای اصفهان خیلی خوب است . بهار اصفهان بسیار دلپذیر است Ramin: C'est génial. Comme par hasard, il fait maintenant très beau à Ispahan. Le printemps d'Ispahan est très agréable.
محمد - اصفهان هم از نظر آب وهوا مثل تهران است ؟
Mohammad: Ispahan est du point de vue de climat comme Téhéran?
رامین - بله . آب و هوای استان اصفهان شبیه تهران است . شبها هوای اطراف زاینده رود مطبوع و دلپذیر است .
Ramin: Oui. Le climat de la province d'Ispahan ressemble à celui de Téhéran. Les nuits, il fait très agréable et plaisant aux alentours de Zayandeh roud.
محمد - زاینده رود کجاست ؟
Mohammad : Où est Zayendeh roud?
رامین - زاینده رود اسم رودی است که از وسط شهر اصفهان عبور می کند . این رود از دامنه
هاي زرد كوه بختیاری سرچشمه می گیرد .
Ramin: Zayandeh roud est le nom du fleuve qui traverse la ville d'Ispahan. Ce fleuve prend sources des flancs de Zardkû bakhtiyari.
محمد - آیا اصفهان منطقه کوهستانی هم دارد ؟
Mohammad: La province d'Ispahan a-t-elle aussi des regions montagneuses?
رامین - بله . غرب استان اصفهان منطقه ای کوهستانی است .
Ramin: Oui. L'ouest de la province d'Ispahan est une région montagneuse.
محمد - اما مطمئنم که این استان دریا ندارد ، چون در مرکز ایران دریایی وجود ندارد .
Mohammad: Je suis sûr que cette province n'a pas de mer, car il n'y a pas de mer au centre d'Iran.
Ecoutons encore une fois la conversation de Mohammad et de Ramin mais sans la traduction.
رامین - چه خبر شده ؟ این چمدان برای چیست ؟
محمد - قرار است من و سعید به استان اصفهان برویم .
رامین - خوش به حالت ، استان اصفهان یکی از دیدنی ترین استانهای ایران است و شهرهای زیبایی دارد . به کدام نقاط می روید ؟
محمد - ما به اصفهان ، کاشان و چادگان می رویم .
رامین - عالی است . اتفاقا" الان هوای اصفهان خیلی خوب است . بهار اصفهان بسیار دلپذیر است
محمد - اصفهان هم از نظر آب وهوا مثل تهران است ؟
رامین - بله . آب و هوای استان اصفهان شبیه تهران است . شبها هوای اطراف زاینده رود مطبوع و دلپذیر است .
محمد - زاینده رود کجاست ؟
رامین - زاینده رود اسم رودی است که از وسط شهر اصفهان عبور می کند . این رود از دامنه هاي زرد كوه بختیاری سرچشمه می گیرد .
محمد - آیا اصفهان منطقه کوهستانی هم دارد ؟
رامین - بله . غرب استان اصفهان منطقه ای کوهستانی است .
محمد - اما مطمئنم که این استان دریا ندارد ، چون در مرکز ایران دریایی وجود ندارد .
En effet, comme l'a rappelé Mohammad, la province d'Ispahan n'a pas de mer mais elle se distingue par ses très beaux paysages naturels. Outre son aspect historique, la province d'Ispahan est aussi importante pour le pays du point de vue industriel. De nombreuses cités industrielles et d'usines – comme l'usine de métallurgie d'Ispahan, l'aciérie de Mobarake – en ont fait un des pôles économiques du pays. La province d'Ispahan est aussi célèbre sur les plans artistique et scientifique. C'est là que se trouve l'apothéose de l'architecture persane, et c'est là que vous pouvez admirer les travaux artisanaux les plus fins et les plus sublimes du monde. Nous vous parlerons davantage de la province d'Ispahan, dans nos prochains cours, merci et خداحافظ