Parler persan: Programme 113
Madame, Monsieur Salam et bienvenue à nos cours de persan.
Si vous vous souvenez certainement nous avons accompagné, Mohammad et Saïd à la belle et histoire ville d'Ispahan, au centre de l'Iran. Aujourd'hui, nos deux touristes ont l'intention de balader dans le parc de Najvan. Il s'agit d'un beau et vaste parc à l'ouest d'Ispahan. Un parc qui s'attire quotidiennement aussi bien les habitants de la ville que les touristes, bref tous les amateurs de la nature s'y donnent rendez-vous pour bénéficier de des beaux paysages naturels de ce parc qui s'étale sur 1200 hectares de superficie, mais aussi de ses terrains du sport, de sa piscine, de son jardin des oiseaux. Les touristes pourront s'y promener en carrosse ou en vélo, de faire d'équitation... Mais avant de retrouver nos amis avec leur guide touristique au parc de Najvan, nous vous proposons les termes nouveaux de ce 113ème cours. Ecoutez et répétez après nous.
مکان makan le lieu
غرب gharb l'ouest
بزرگ bozorg grand
درشکه doroshke le carrosse
ديده مي شود dideh mishavad il est vu
زمين ورزش zamin-e varzesh le terrain de sport
استخر estakhr la piscine
زمين بازي zamin-e bazi le terrain de jeu
کودکان kudakan les enfants
اسب سواري asb savari l'équitation
دوچرخه سواري dotcharkeh savari faire du vélo
تفريحگاه tafrigah le lieu de divertissement
عالي 'âli excellent
باغ پرندگان bagh-e parandegan le jardin des oiseaux
ما مي رويم mâ miravim nous allons
شما مي بينيد shoma mibinid vous voyez
شما مي توانيد ببينيد shoma mitavanid bebinid vous pouvez voir
پنج هزار pandj hezar cinq mille
پرنده parandeh l'oiseau
پرندگان parandegan les oiseaux
آن طرف ân taraf l'autre côté
بومي boumi indigène
همين طور hamin tor ainsi que
آنها نگهداري مي شوند anha negahdari mi shavand ils sont gardés
آزاد azad libre
عقاب 'oqab l'aigle
شاهين shahin le faucon
جغد djoghd l'hibou
قفس qafas la cage
آنها شکار مي کنند anha shekar mi konand ils chassent
خانواده khanevadeh la famille
تفريح tafrih le loisir
آنها مي آيند anha mi ayand ils viennent
دو ساعت do saat deux heures
بعد baad après
شلوغ sholûgh bondé de monde
جهانگردان jahangardan les touristes
خارجي kharedji étranger
وسط wasat le milieu
Nous allons retrouver nos touristes dans le parc de Najvan, et écouter la conversation de Mohammad avec le guide touristique, c'est le guide touristique qui commence.
راهنما - اسم این مکان زیبا ، پارک ناژوان است که در غرب اصفهان قرار دارد.
Guide touristique : ce beau lieu est appelé le parc de Najvan, qui se trouve à l'ouest d'Ispahan.محمد - پارک بسیار بزرگي است . اسب و درشکه هم در آن ديده مي شود .
Mohammad : C'est un très grand parc. On y voit aussi des chevaux et des carrosses.
راهنما - بله . این پارک دارای زمین ورزش ، استخر و زمین بازی کودکان است . می توانید به اسب سواری و دوچرخه سواری هم بپردازيد .
Guide touristique : Oui. Ce parc a un terrain de sport, une piscine et le terrain de jeux pour les enfants. Vous pouvez y faire aussi de l'équitation et du vélo.محمد - چه خوب ! پس اینجا یک تفریحگاه عالی است .
Mohammad : génial ! Ici se trouve donc un excellent lieu de divertissement.راهنما - ابتدا به باغ پرندگان می رویم . می توانید بیش از پنج هزار پرنده را در این پارک زیبا ببینید .
Guide touristique : Au début, nos irons au jardin des oiseaux. Vous pouvez voir dans ce beau jardin plus de cinq mille d'oiseaux.محمد - باغ پرندگان هم در اینجا است ؟
Mohammad : Le jardin des oiseaux est aussi ici ?راهنما - بله . آن طرف پارک ، باغ پرندگان است . انواع پرنده های بومی و همین طور پرنده های غیرایرانی در این پارک نگهداری می شوند .
Guide touristique : Oui. De l'autre côté, se trouve le jardin des oiseaux. Les différents espèces d'oiseaux indigènes ainsi que des oiseaux étrangers sont gardés dans ce jardin.محمد - این پرندگان آزاد هستند ؟
Mohammad : ces oiseaux sont libres.راهنما - بله . اکثر این پرنده ها آزاد هستند . فقط عقابها ، شاهین ها و جغدها در قفس نگهداری می شوند . چون آنها پرندگان دیگر را شکار می کنند .
Guide touristique : Oui, la majorité de ces oiseaux sont libres. Sauf, les aigles, les faucons et les hiboux sont gardés dans la cage, parce qu'ils chassent les autres oiseaux.محمد - خانواده های زیادی برای تفریح به اینجا می آیند ؟
Mohammad : Nombreuses sont les familles qui viennent ici pour passer un moment de loisir ?راهنما - بله . تا دو ساعت بعد اینجا شلوغ می شود . هم ایرانی ها و هم جهانگردان خارجي این پارک را دوست دارند .
Guide touristique : Oui. Dans deux heures, ici sera bondé de monde. Les Iraniens et les touristes étrangers aiment bien ce parc.محمد - این رودخانه که از وسط پارک می گذرد ، زاینده رود است ؟
Mohammad : ce ruisseau qui traverse le parc est le Zayanderoud ?راهنما - بله . زاینده رود از پارک ناژوان می گذرد و زیبایی اینجا را دو چندان می کند .Guide touristique : Oui. Le Zayanderoud traverse le parc de Najvan, redoublant ainsi la beauté de ce lieu.
Ecoutons, encore une fois, la conversation de Mohammad avec le guide touristique dans le parc de Najvan d'Ispahan, mais sans la traduction.
راهنما - اسم این مکان زیبا ، پارک ناژوان است . اینجا در غرب اصفهان است .محمد - پارک بسیار بزرگي است . اسب و درشکه هم در آن ديده مي شود .راهنما - بله . این پارک دارای زمین ورزش ، استخر و زمین بازی کودکان است . می توانید به اسب سواری و دوچرخه سواری هم بپردازيد.محمد - چه خوب ! پس اینجا یک تفریحگاه عالی است .راهنما - ابتدا به باغ پرندگان می رویم . می توانید بیش از پنج هزار پرنده را در این پارک زیبا ببینید .محمد - باغ پرندگان هم در اینجا است ؟راهنما - بله . آن طرف پارک ، باغ پرندگان است . انواع پرنده های بومی و همین طور پرنده های غیرایرانی در این پارک نگهداری می شوند .محمد - این پرندگان آزاد هستند ؟راهنما - بله . اکثر این پرنده ها آزاد هستند . فقط عقابها ، شاهین ها و جغدها در قفس نگهداری می شوند . چون آنها پرندگان دیگر را شکار می کنند .محمد - خانواده های زیادی برای تفریح به اینجا می آیند ؟راهنما - بله . تا دو ساعت بعد اینجا شلوغ می شود . هم ایرانی ها و هم جهانگردان خارجي این پارک را دوست دارند .محمد - این رودخانه که از وسط پارک می گذرد ، زاینده رود است ؟راهنما - بله . زاینده رود از پارک ناژوان می گذرد و زیبایی اینجا را دو چندان می کند .
Mohammad et les autres touristes se promènent dans le parc de Najvan. Ils visitent aussi le jardin des oiseaux. Les flashs ne cessent pas même un instant et les caméras enregistrent le vol de ces oiseaux aux plumages multicolores. Les oiseaux aquatiques nagent gracieusement sur les eaux tranquilles du grand bassin du jardin. Le plus bel endroit du jardin des oiseaux est son île qui est la plus grande île du Zayanderoud. Nous espérons avoir su brosser un tableau assez clair de ce bel endroit au sein de la ville d'Ispahan. Merci de nous avoir accompagné et خداحافظ