Aug 20, 2016 05:55 UTC

Madame, Monsieur Salam et bienvenus à nos cours de persan. Nous vous proposons un autre cours de persan, la 72ème leçon. Restez avec nous.

Nous allons vous présenter, dans ce cours, un centre d'apprentissage du persan pour les étrangers, en Iran. Il y a quelques jours que Mohammad ne sent pas très en forme, il a de la migraine. Nous le retrouverons chez le médecin. Il doit pourtant attendre son tour. Alors il s'assoit sur un fauteuil à côté d'un homme qui lit avec une grande attention un livre. Curieux Mohammad regarde le titre : « L'apprentissage rapide du persan ». Mohammad s'aperçoit qu'il s'agit d'une méthode d'apprentissage le persan pour les étrangers. Or, il ne connaissait pas cette méthode et n'avait jamais vu ce livre. Alors il entame la conversation avec l'étranger. Mais avant d'écouter leur conversation, nous vous proposons les termes nouveaux de ce cours. Ecoutez et répétez après nous.

ببخشید                                        bebakhshid                       excusez-moi

شما هستید                                    shoma hastid                    vous êtes

خارجی                                       khardji                              étranger/étrangère

من هستم                                     man hastam                       je suis

ایتالیایی                                      italiyi                                 italien/italienne

کتاب                                         ketab                                 le livre

زبان فارسی                                 zabaneh farsi                    la langue persane

آموزش                                       âmuzesh                           l'enseignement

درست است                                 dorost ast                          c'est exact

اسم                                            esm                                   le nom

من می بینم                                  man mibinam                    je vois

من می توانم ببینم             man mitavanam bebinam  je peux voir (puis-je voir)

بفرمایید                                      befarmâid             tenez (formule de politesse)

خارجیان                                     kharedjian                        les étrangers

مفید                                         mofid                                  utile

ساده                                           sâdeh                                facile

چند کتاب دیگر                           tchand ketab-e digar    quelques autres livres

دیگر                                          digar                                 autre

من فارسی یاد می گیرم         man farsi yad migiram             j'apprends le persan

خودتان                                     khodetan                           vous-même

شما می خوانید                           shoma mikhanid                vous lisez

شما می روید                             shoma miravid                  vous allez

من می روم                                man miravam                   je vais

من می آیم                                 man miayam                     je viens

الان                                         alan                                  maintenant

دانشگاه                                    dâneshgah                        l'université

بین المللی                               beynolmellal                     international

کانون زبان ایران   kanûn-e zaban-e iran   le centre iranien de langues étrangères

آنجا                                        ândja                                là-bas

مرکز                                      markaz                              le centre

بزرگ                                      bozorg                             grand

فقط                                         faqat                               seulement

آنها یاد می گیرند                        ânhâ yad migirand         ils/elles  apprennent

آنها می توانند یاد بگیرند       ânhâ mitavanand yad begirand  ils/elles peuvent

apprendre

انگلیسی                                  engilisi                             l'anglais

عربی                                     'arabî                               l'arabe

آلمانی                                     almâni                             l'allemand

فرانسه                                 faranseh                              le français

 

Retrouvons à présent Mohammad qui en attendant son tour pour consulter le médecin, parle avec son voisin.

 

محمد - سلام آقا ببخشيد ، شما هم خارجي هستيد

Mohammad: Bonjour Monsieur, excusez-moi, vous aussi, vous êtes étranger?مرد - سلام . بله . من ايتاليايي هستم

Monsieur: Bonjour. Oui. Je suis italien.محمد - اين کتاب آموزش زبان فارسي است . درست است

Mohammad: C'est un livre d'apprentissage de la langue persane. C'est exact ?مرد - بله . اسم اين کتاب تند آموز زبان فارسي است

Monsieur : Oui. Ce livre s'intitule "Apprendre rapidement la langue persane".محمد - مي توانم آن را ببينم

Mohammad: Puis-je le voir?مرد - بله . بفرماييد

Monsieur: Oui. Tenez.محمد - ( پس از چند لحظه ) اين کتاب براي خارجيان مفيد است . آموزش آن ساده است

Mohammad: Ce livre est utile pour les étrangers. Sa méthode d'enseignement est facile.مرد - بله . من با اين کتاب و چند کتاب ديگر ، فارسي ياد مي گيرم

Monsieur: Oui. J'ai appris le persan avec ce livre et quelques autres livres.محمد - خودتان فارسي مي خوانيد ؟ يا به کلاس مي رويد

Mohammad: Vous avez appris vous-même le persan? Ou vous suivez des cours ?مرد - من به کلاس آموزش فارسي مي روم

Monsieur: Je suis des cours de persan.محمد - در دانشگاه بين المللي امام خميني فارسي ياد مي گيريد

Mohammad: Vous apprenez le persan à l'université internationale de l'Imam Khomeiny?مرد - نه . من در کانون زبان ايران ، فارسي مي خوانم

Monsieur: Non, j'apprends le persan au Centre iranien des langues.محمد - کانون زبان ايران

Mohammad: Le centre iranien des langues.مرد - بله . آنجا يک مركز بزرگ آموزش زبان است

Monsieur: Oui. Il s'agit d'un important centre d'enseignement de la langue persane.محمد - دانشجوها آنجا فقط فارسي ياد مي گيرند

Mohammad: Les étudiants y apprennent seulement le persan?مرد - نه . دانشجوها مي توانند آنجا زبان هاي انگليسي ، آلماني ، عربي و فرانسه ياد بگيرند

Monsieur: Non. Les étudiants y peuvent apprendre l'anglais, l'allemand, l'arabe et le français.

 

Ecoutons encore la conversation de Mohammad avec le monsieur étranger.

 

محمد - سلام آقا ببخشيد ، شما هم خارجي هستيد ؟مرد - سلام . بله . من ايتاليايي هستم .محمد - اين کتاب آموزش زبان فارسي است . درست است ؟مرد - بله . اسم اين کتاب تند آموز زبان فارسي است .محمد - مي توانم آن را ببينم ؟مرد - بله . بفرماييد .محمد -  اين کتاب براي خارجيان مفيد است . آموزش آن ساده است .مرد - بله . من با اين کتاب و چند کتاب ديگر ، فارسي ياد مي گيرم .محمد - خودتان فارسي مي خوانيد ؟ يا به کلاس مي رويد ؟مرد - من به کلاس آموزش فارسي مي روم .محمد - در دانشگاه بين المللي امام خميني فارسي ياد مي گيريد ؟مرد - نه . من در کانون زبان ايران ، فارسي مي خوانم .محمد - کانون زبان ايران ؟مرد - بله . آنجا يک مركز بزرگ آموزش زبان است .محمد - دانشجوها آنجا فقط فارسي ياد مي گيرند ؟مرد - نه . دانشجوها مي توانند آنجا زبان هاي انگليسي ، آلماني ، عربي و فرانسه ياد بگيرند .

 

Mohammad feuilletait le livre tout en parlant avec le monsieur. Mohammad lui expliqua que lui-même était un étranger et qu'il était étudiant à la faculté des lettres persanes. Ce livre lui paraissait très intéressant. Il décida de se rendre au Centre iranien des langues étrangères, qui, selon le monsieur italien, avait consacré un secteur aux étrangers pour l'apprentissage de la langue persane. Il nota donc l'adresse du Centre iranien des langues étrangères et décida d'y aller le lendemain. Merci de nous avoir accompagné jusqu'à la fin de ce cours de persan et خداحافظ