Պարսկերենը Ձեզ համար (34)
Ողջույն Ձեզ պարսկերեն լեզվով հետաքրքրվող հարգարժան ունկնդիրներ: Ներկայացնում ենք « Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 34-րդ համարը: Եթե հիշում եք նախորդ հաղորդման ընթացքում ասացինք ,որ «Թեհրան» համալսարանի ուսանողները պատրաստվում են հինգշաբթի օրը լեռնագնացության մեկնել: Ռամինը և Սաիդը ևս ցուցակում գրանցել են իրենց անունները: Իսկ Արմենը չգիտե ,որ արդյոք կարող է գնալ նրանց հետ թե ոչ: Նա այդ մասին խոսում է Ռամինի հետ: Նրանք արդեն մի սրճարանում են: Ընկերակցեք մեզ ունկնդրելու Ռամինի և Արմենի երկխոսու
Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք այս դասի նոր բառերը: Առաջարկում ենք թուղթ ու գրիչ վերցնել՝ գրառելու դրանք:
Ես լսել եմ | Մա՛ն շենիդա՛մ | من شنیدم |
Լեռնագնացություն | Քուհնա՛վա՛րդի | کوهنوردی |
Ճի՞շտ է (Այդպե՞ս է) | Դորոսթե ? | درسته ؟ |
Դու գկա՞ս | Թո միայ ? | تو می آی ؟ |
Մեզ հետ | Բա մա | با ما |
Շատ լավ կանցնի | Խեյլի խոշ միգզարե | خیلی خوش می گذره |
Ես չգիտեմ | Մա՛ն նեմիդունա՛մ | من نمی دونم |
Ես կարող եմ | Մա՛ն միթունա՛մ | من می تونم |
Կարող եմ գալ | Միթունա՛մ բիամ | می تونم بیام |
Հինգշաբթի | Փանջշանբե | پنج شنبه |
Ծրագիր | Բա՛րնամե | برنامه |
Դու ունես | Թո դարի | تو داری |
Դու գործ ունես | Թո քար դարի | تو کار داری |
Ես գործ չունեմ | Մա՛ն քար նա՛դարա՛մ | من کار ندارم |
Բայց | Ամմա | اما |
Իրականում | Ռասթե | راستش |
Հագուստ | Լեբաս | لباس |
Կոշիկ | Քյա՛ֆշ | کفش |
Հարմար | Մոնասեբ | مناسب |
Ես չունեմ | Մա՛ն նա՛դարա՛մ | من ندارم |
Կարևոր չէ | Մոհեմդ նիստ | مهم نیست |
Ուրեմն | Փա՛ս | پس |
Ի՞նչ ես անելու | Չեքար միքոնի ? | چه کار می کنی ؟ |
Ուզում եմ գնել | Միխամ բեխարա՛մ | می خوام بخرم |
Երեքշաբթի | Սեշանբե | سه شنبه |
Կեսօրից հետո | Բաադ ա՛զ զոհր | بعد از ظهر |
Պողոտա | Խիաբուն | خیابون |
Ջոմհուրի (Հանրապետության) պողոտա | Խիաբունե Ջոմհուրի | خیابون جمهوری |
Կենտրոն | Մա՛րքյազ | مرکز |
Մարզական կոշիկ և հագուստ | Քյաֆշ վա՛ լեբասե վա՛րզեշի | کفش و لباس ورزشی |
Ազատ եմ | Բիքարա՛մ | بیکارم |
Անուն | Էսմ | اسم |
Անունդ | Էսմա՛թ | اسمت |
Ցուցակ | Լիսթ | لیست |
Դու գրանցել ես | Թո նեվեշթի | تو نوشتی |
Դեռ | Հա՛նուզ | هنوز |
Հիմա | Ալան | الان |
Ես կգնամ | Մա՛ն միռա՛մ | من می رم |
Ես կգրանցեմ | Մա՛ն մինեվիսա՛մ | من می نویسم |
Եղավ | Բաշե | باشه |
***
Հարգարժան ուկնդիրներ այժմ առաջարկում ենք ուշադրությամբ հետևել Ռամինի և Արմենի երկխոսությանը:
Արմեն.Լսել եմ դու և Սաիդը պատրաստվում եք լեռնագնացության գնալ, այդպե՞ս է: | Շենիդա՛մ թո վա՛ Սաիդ բե քուհնա՛վա՛րդի միռավիդ, դոռոսթե? | آرمن - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درسته ؟ |
Ռամին.Այո դու կգա՞ս մեզ հետ: Շատ լավ կանցնի: | Արե. Թո հա՛մ բա մա միայ? Խեյլի խոշ միգզարե. | رامین - آره . تو هم با ما می آی ؟ خیلی خوش می گذره |
Արմեն.Չգիտեմ,կարո՞ղ եմ գալ թե ոչ: | Նեմիդունա՛մ միթունա՛մ բիամ յա նա՛. | آرمن - نمی دونم ، می تونم بیام یا نه . |
Ռամին.Հինգշաբթի ի՞նչ ծրագիր ունես: Գործ ունե՞ս: | Փանջշանբե չե բա՛րնամեյի դարի? Քար դարի ? | رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟ |
Արմեն.Ոչ հինշաբթի գործ չունեմ,բայց իրականում ես հարմար հագուստ ու կոշիկ չունեմ: | Նա՛ փա՛նջշանբե քար նա՛դարա՛մ,ա՛մմա ռասթեշ մա՛ն լեբաս վա՛ քյաֆշե մոնասեբ նա՛դարա՛մ. | آرمن - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم . |
Ռամին. Կարևոր չէ, ես էլ մարզական հագուստ ու կոշիկ չունեմ : | Մոհեմ նիսթ, մա՛ն հա՛մ լեբաս վա՛ քյաֆշ վարզեշի նա՛դարա՛մ. | رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم . |
Արմեն. Ուրեմն ի՞նչ ես անելու: | Փա՛ս չեքար միքոնի? | آرمن - پس چه کار می کنی ؟ |
Ռամին.Ես ուզում եմ գնել: Երեքշաբթի կեսօրից հետո կգնամ Ջոմհուրի (Հանրապետության) պողոտա,այնտեղ մարզական հագուստի ու կոշիկի կենտրոն է,դու էլ կգա՞ս: | Մա՛ն միխամ բեխա՛րա՛մ.Սեշանբե բաադ ա՛զ զոհր բե խիաբունե Ջոմհուրի միռա՛մ,ունջա մա՛րքա՛զե քյաֆշ ու լեբասե վա՛րզեշիյե,թո հա՛մ միայ? | رامین - من می خوام بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابون جمهوری می رم . اونجا مرکز کفش و لباس ورزشیه . تو هم می آی ؟ |
Արմեն.Այո ,լավ է, ես էլ երեքշաբթի կեսօրից հետո ազատ եմ: | Արե. Խուբե, մա՛ն հա՛մ սեշա՛նբե բաադ ա՛զ զոհր բիքարա՛մ. | آرمن - آره . خوبه . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکارم . |
Ռամին.Ցուցակում գրանցե՞լ ես անունդ: | Էսմեթ ռո դա՛ր լիսթ նեվեշթի? | رامین - اسمت رو در لیست نوشتی ؟ |
Արմեն.Դեռ ոչ: Հիմա կգնամ կգրանցեմ: | Նա՛ հա՛նուզ. Ալան միռա՛մ մինեվիսա՛մ. | آرمن - نه هنوز . الان می رم می نویسم . |
Ռամին.Եղավ: | Բաշե. | رامین - باشه . |
Այժմ մեկ անգամ ևս առաջարկում ենք ուշադրությամբ հետևել Ռամինի և Արմենի երկխոսությանն ,իհարկե առանց թարգմանության:
Շենիդա՛մ թո վա՛ Սաիդ բե քուհնա՛վա՛րդի միռավիդ, դոռոսթե? | آرمن - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درسته ؟ |
Արե. Թո հա՛մ բա մա միայ? Խեյլի խոշ միգզարե. | رامین - آره . تو هم با ما می آی ؟ خیلی خوش می گذره |
Նեմիդունա՛մ միթունա՛մ բիամ յա նա՛. | آرمن - نمی دونم ، می تونم بیام یا نه . |
Փանջշանբե չե բա՛րնամեյի դարի? Քար դարի ? | رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟ |
Նա՛ փա՛նջշանբե քար նա՛դարա՛մ,ա՛մմա ռասթեշ մա՛ն լեբաս վա՛ քյաֆշե մոնասեբ նա՛դարա՛մ. | آرمن - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم . |
Մոհեմ նիսթ, մա՛ն հա՛մ լեբաս վա՛ քյաֆշ վարզեշի նա՛դարա՛մ. | رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم . |
Փա՛ս չեքար միքոնի? | آرمن - پس چه کار می کنی ؟ |
Մա՛ն միխամ բեխա՛րա՛մ.Սեշանբե բաադ ա՛զ զոհր բե խիաբունե Ջոմհուրի միռա՛մ,ունջա մա՛րքա՛զե քյաֆշ ու լեբասե վա՛րզեշիյե,թո հա՛մ միայ? | رامین - من می خوام بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابون جمهوری می رم . اونجا مرکز کفش و لباس ورزشیه . تو هم می آی ؟ |
Արե. Խուբե, մա՛ն հա՛մ սեշա՛նբե բաադ ա՛զ զոհր բիքարա՛մ. | آرمن - آره . خوبه . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکارم . |
Էսմեթ ռո դա՛ր լիսթ նեվեշթի? | رامین - اسمت رو در لیست نوشتی ؟ |
Նա՛ հա՛նուզ. Ալան միռա՛մ մինեվիսա՛մ. | آرمن - نه هنوز . الان می رم می نویسم . |
Բաշե. | رامین - باشه . |
Ինչպես արդեն նկատեցիք Արմենը որոշեց իր ընկերների հետ գնալ լեռնագնացության: Բայց մինչ այդ Արմենը և Ռամինը պետք է գնումների գնան ու համապատասխան կոշիկ ու հագուստ գնեն: Եթե ցանկանում եք նրանց հետ գնումների գնալ , կարող եք հետևել այս հաղորդաշարի հաջորդ համարին:
***