Ապրիլ 18, 2016 04:38 Asia/Yerevan

Ողջույն Ձեզ պարսկերեն լեզվով հետաքրքրվող հարգարժան ունկնդիրներ: Ներկայացնում ենք « Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 34-րդ համարը: Եթե հիշում եք նախորդ հաղորդման ընթացքում ասացինք ,որ «Թեհրան» համալսարանի ուսանողները պատրաստվում են հինգշաբթի օրը լեռնագնացության մեկնել: Ռամինը և Սաիդը ևս ցուցակում գրանցել են իրենց անունները: Իսկ Արմենը չգիտե ,որ արդյոք կարող է գնալ նրանց հետ թե ոչ: Նա այդ մասին խոսում է Ռամինի հետ: Նրանք արդեն մի սրճարանում են: Ընկերակցեք մեզ ունկնդրելու Ռամինի և Արմենի երկխոսու


Ինչպես միշտ նախ ներկայացնում ենք այս դասի նոր բառերը: Առաջարկում ենք թուղթ ու գրիչ վերցնել՝ գրառելու դրանք:


Ես լսել եմ

Մա՛ն շենիդա՛մ

من شنیدم

Լեռնագնացություն

Քուհնա՛վա՛րդի

کوهنوردی

Ճի՞շտ է (Այդպե՞ս է)

Դորոսթե ?

درسته ؟

Դու գկա՞ս

Թո միայ ?

تو می آی ؟

Մեզ հետ

Բա մա

با ما

Շատ լավ կանցնի

Խեյլի խոշ միգզարե

خیلی خوش می گذره

Ես չգիտեմ

Մա՛ն նեմիդունա՛մ

من نمی دونم

Ես կարող եմ

Մա՛ն միթունա՛մ

من می تونم

Կարող եմ գալ

Միթունա՛մ բիամ

 می تونم بیام

Հինգշաբթի

Փանջշանբե

پنج شنبه

Ծրագիր

Բա՛րնամե

برنامه

Դու ունես

Թո դարի

تو داری

Դու գործ ունես

Թո քար դարի

تو کار داری

Ես գործ չունեմ

Մա՛ն քար նա՛դարա՛մ

من کار ندارم

Բայց

Ամմա

اما

Իրականում

Ռասթե

راستش

Հագուստ

Լեբաս

لباس

Կոշիկ

Քյա՛ֆշ

کفش

Հարմար

Մոնասեբ

مناسب

Ես չունեմ

Մա՛ն նա՛դարա՛մ

من ندارم

Կարևոր չէ

Մոհեմդ նիստ

مهم نیست

Ուրեմն

Փա՛ս

پس

Ի՞նչ ես անելու

Չեքար միքոնի ?

چه کار می کنی ؟

Ուզում եմ գնել

Միխամ բեխարա՛մ

می خوام بخرم

Երեքշաբթի

Սեշանբե

سه شنبه

Կեսօրից հետո

Բաադ ա՛զ զոհր

بعد از ظهر

Պողոտա

Խիաբուն

خیابون

Ջոմհուրի (Հանրապետության) պողոտա

Խիաբունե Ջոմհուրի

خیابون جمهوری

Կենտրոն

Մա՛րքյազ

مرکز

Մարզական կոշիկ և հագուստ

Քյաֆշ վա՛ լեբասե վա՛րզեշի

کفش و لباس ورزشی

Ազատ եմ

Բիքարա՛մ

بیکارم

Անուն

Էսմ

اسم

Անունդ

Էսմա՛թ

اسمت

Ցուցակ

Լիսթ

لیست

Դու գրանցել ես

Թո նեվեշթի

تو نوشتی

Դեռ

Հա՛նուզ

هنوز

Հիմա

Ալան

الان

Ես կգնամ

Մա՛ն միռա՛մ

من می رم

Ես կգրանցեմ

Մա՛ն մինեվիսա՛մ

من می نویسم

Եղավ

Բաշե

باشه


***


Հարգարժան ուկնդիրներ այժմ առաջարկում ենք ուշադրությամբ հետևել Ռամինի և Արմենի երկխոսությանը:


Արմեն.Լսել եմ դու և Սաիդը պատրաստվում եք լեռնագնացության գնալ, այդպե՞ս է:

Շենիդա՛մ թո վա՛ Սաիդ բե քուհնա՛վա՛րդի միռավիդ, դոռոսթե?

آرمن - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درسته ؟ 

Ռամին.Այո դու կգա՞ս մեզ հետ: Շատ լավ կանցնի:

Արե. Թո հա՛մ բա մա միայ? Խեյլի խոշ միգզարե.

رامین - آره . تو هم با ما می آی ؟ خیلی خوش می گذره

Արմեն.Չգիտեմ,կարո՞ղ եմ գալ թե ոչ:

Նեմիդունա՛մ միթունա՛մ բիամ յա նա՛.

آرمن - نمی دونم ، می تونم بیام یا نه . 

Ռամին.Հինգշաբթի ի՞նչ ծրագիր ունես: Գործ ունե՞ս:

Փանջշանբե չե բա՛րնամեյի դարի? Քար դարի ?

رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟ 

Արմեն.Ոչ հինշաբթի գործ չունեմ,բայց իրականում ես հարմար հագուստ ու կոշիկ չունեմ:

Նա՛ փա՛նջշանբե քար նա՛դարա՛մ,ա՛մմա ռասթեշ մա՛ն լեբաս վա՛ քյաֆշե մոնասեբ նա՛դարա՛մ.

آرمن - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم .

Ռամին. Կարևոր չէ, ես էլ  մարզական հագուստ ու կոշիկ չունեմ :

Մոհեմ նիսթ, մա՛ն հա՛մ լեբաս վա՛ քյաֆշ վարզեշի նա՛դարա՛մ.

رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم . 

Արմեն. Ուրեմն ի՞նչ ես անելու:

Փա՛ս չեքար միքոնի?

آرمن - پس چه کار می کنی ؟ 

Ռամին.Ես ուզում եմ գնել: Երեքշաբթի կեսօրից հետո կգնամ Ջոմհուրի (Հանրապետության) պողոտա,այնտեղ  մարզական հագուստի ու կոշիկի կենտրոն է,դու էլ կգա՞ս:

Մա՛ն միխամ բեխա՛րա՛մ.Սեշանբե բաադ ա՛զ զոհր բե խիաբունե Ջոմհուրի միռա՛մ,ունջա մա՛րքա՛զե քյաֆշ ու լեբասե վա՛րզեշիյե,թո հա՛մ միայ?

رامین - من می خوام بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابون جمهوری می رم . اونجا مرکز کفش و لباس ورزشیه . تو هم می آی ؟ 

Արմեն.Այո ,լավ է, ես էլ երեքշաբթի կեսօրից հետո ազատ եմ:

Արե. Խուբե, մա՛ն հա՛մ սեշա՛նբե բաադ ա՛զ զոհր բիքարա՛մ.

آرمن - آره . خوبه . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکارم . 

Ռամին.Ցուցակում  գրանցե՞լ  ես անունդ:

Էսմեթ ռո դա՛ր լիսթ նեվեշթի?

رامین - اسمت رو در لیست نوشتی ؟ 

Արմեն.Դեռ ոչ: Հիմա կգնամ կգրանցեմ:

Նա՛ հա՛նուզ. Ալան միռա՛մ մինեվիսա՛մ.

آرمن - نه هنوز . الان می رم می نویسم . 

Ռամին.Եղավ:

Բաշե.

رامین - باشه . 


Այժմ մեկ անգամ ևս առաջարկում ենք ուշադրությամբ հետևել Ռամինի և Արմենի երկխոսությանն ,իհարկե առանց թարգմանության:


Շենիդա՛մ թո վա՛ Սաիդ բե քուհնա՛վա՛րդի միռավիդ, դոռոսթե?

آرمن - شنیدم تو و سعید به کوهنوردی می روید . درسته ؟ 

Արե. Թո հա՛մ բա մա միայ? Խեյլի խոշ միգզարե.

رامین - آره . تو هم با ما می آی ؟ خیلی خوش می گذره

Նեմիդունա՛մ միթունա՛մ բիամ յա նա՛.

آرمن - نمی دونم ، می تونم بیام یا نه . 

Փանջշանբե չե բա՛րնամեյի դարի? Քար դարի ?

رامین - پنج شنبه چه برنامه ای داری ؟ کار داری ؟ 

Նա՛ փա՛նջշանբե քար նա՛դարա՛մ,ա՛մմա ռասթեշ մա՛ն լեբաս վա՛ քյաֆշե մոնասեբ նա՛դարա՛մ.

آرمن - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم .

Մոհեմ նիսթ, մա՛ն հա՛մ լեբաս վա՛ քյաֆշ վարզեշի նա՛դարա՛մ.

رامین - مهم نیست . من هم لباس و کفش ورزشی ندارم . 

Փա՛ս չեքար միքոնի?

آرمن - پس چه کار می کنی ؟ 

Մա՛ն միխամ բեխա՛րա՛մ.Սեշանբե բաադ ա՛զ զոհր բե խիաբունե Ջոմհուրի միռա՛մ,ունջա մա՛րքա՛զե քյաֆշ ու լեբասե վա՛րզեշիյե,թո հա՛մ միայ?

رامین - من می خوام بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خیابون جمهوری می رم . اونجا مرکز کفش و لباس ورزشیه . تو هم می آی ؟ 

Արե. Խուբե, մա՛ն հա՛մ սեշա՛նբե բաադ ա՛զ զոհր բիքարա՛մ.

آرمن - آره . خوبه . من هم سه شنبه بعد از ظهر بیکارم . 

Էսմեթ ռո դա՛ր լիսթ նեվեշթի?

رامین - اسمت رو در لیست نوشتی ؟ 

Նա՛ հա՛նուզ. Ալան միռա՛մ մինեվիսա՛մ.

آرمن - نه هنوز . الان می رم می نویسم . 

Բաշե.

رامین - باشه . 


 


 


Ինչպես արդեն նկատեցիք Արմենը որոշեց իր ընկերների հետ գնալ լեռնագնացության: Բայց մինչ այդ Արմենը և Ռամինը պետք է գնումների գնան ու համապատասխան կոշիկ ու հագուստ գնեն: Եթե ցանկանում եք նրանց հետ գնումների գնալ , կարող եք հետևել այս հաղորդաշարի հաջորդ համարին:


***