На русский язык переведены два персидских романа
Директор отдела перевода Художественного центра Ирана сообщил о завершении перевода на русский язык двух персидских романов – «Гадание на крови» и «Улыбка Христа».
Как сообщает информационное агентство Fars, директор отдела перевода Художественного центра Ирана госпожа Саиде Хусейнхани заявила, что роман «Гадание на крови» Давуда Гаффарзаде на русский язык перевел Александр Андрюшкин, а роман «Улыбка Христана» Сары Эрфани – Евгения Никитенко.
«В скором будущем эти две книги будут напечатаны в Москве издательством Sadra», пояснила госпожа Хусейнхани.
Согласно этому сообщению, роман «Гадание на крови» рассказывает о годах священной обороны (ирано-иракской войне), а «Улыбка Христа» - философско-идеологическое произведение. Эти две книги считаются одними из выдающихся иранских произведений последних лет.