Почему эпидемия коронавируса началась в Китае?
Март 05, 2020 16:15 Europe/Moscow
Давайте поговорим о культурных причинах эпидемии.
И-Чжэн Лянь в The New York Times пишет: Новое заболевание коронавируса теперь носит название COVID-19 (Corona virus disease). Его распространение заняло некоторое время. Геном вируса был вычислен в течение примерно двух недель с момента его появления, но еще много недель мы не знали, как его назвать, или болезнь, которую он вызывает.
Какое-то время, в некоторых кругах, болезнь проходила под названием «Уханьская пневмония», по имени города в центральном Китае, где были обнаружены первые инфекции у человека. Но инструкции Всемирной организации здравоохранения, которые недавно окрестили COVID-19, не поощряют называть заболевания местами или людьми, среди прочего, чтобы избежать «непреднамеренных негативных воздействий путем стигматизации определенных сообществ».
29 января австралийский таблоид, принадлежащий Руперту Мердоку, разместил на первой полосе красную маску с надписью «Китайский вирусный пандамоний» (по аналогии с англ. pandemonium - ад): газета делала акцент на «панде», поэтому описка, предположительно, также была преднамеренной, Китайский студент в Мельбурне выразил протест в статье в другой газете под названием: «Этот вирус не "китайский"».
Конечно, вирус не китайский, даже если его происхождение в конечном счете связано с какой-то пещерой в Китае; и болезнь, которую он вызывает, тоже не китайская.
Эпидемии, с другой стороны, часто бывают социальными или политическими - во многом как голод, как правило, антропогенное явление, хотя засухи происходят естественным образом.
Что касается нынешней вспышки, то два культурных фактора помогают объяснить, как естественное возникновение одного вируса, заражающего отдельное млекопитающее, могло привести к глобальному кризису в области здравоохранения. А теперь спорный аспект этого аргумента: Оба этих фактора являются по сути, хотя и не однозначно, китайскими.
Первый - это длинная долгая история Китая о наказании вестника.
Врач, отметивший в социальных сетях опасность возможной вирусной вспышки, был в числе вызванных в полицию в Ухане в начале января. Его предупредили, чтобы он не распространял слухи. Он умер недавно после заражения COVID-19.
Аналогичным образом эпидемия атипичной пневмонии (SARS), вызванная еще одним коронавирусом, разразившаяся в южном Китае в конце 2002 года, скрывалась местными властями более месяца, и хирург, который впервые подал сигнал тревоги, содержался под стражей в течение 45 дней.
В 2008 году разразился скандал из-за испорченной детской смеси после того, как было обнаружено, что крупные китайские производители добавили меламин в сухое молоко. (Шесть младенцев умерли; 54 тысячи были госпитализированы). Четыре года спустя разоблачитель, которому приписывают первое разоблачение проблемы, был убит ножом при загадочных обстоятельствах.
Это недавние примеры, но это не значит, что они присущи исключительно Коммунистической партии Китая: практика наказания тех, кто приносит смущающие вести, была закономерностью со, по крайней мере, времен Конфуция, в VI веке до н.э.
Мудрец взял эту аналогию из еще более древнего трактата «Классика поэзии» (также известного как «Книга песен»), сборника песен и стихов, датируемых 10 веком до н.э. или раньше, и сделал из нее правило: «Чтобы выявить путь, сначала обеспечьте здоровье своего тела». (明哲保身) Это может звучать достаточно безобидно, пока вы не подумаете о судьбе одного из любимых учеников Конфуция, Цзы Лу (子路), также известного как Чжун Ю (仲 由), после того, как он нарушил заповедь: за попытку упрекнуть узурпатора в борьбе за власть между феодалами, он был убит, а его тело было искромсано на куски. (Говорят, что Конфуций больше никогда не ел мясного фарша.)
В третьем столетии изречение приобрело некоторый литературный характер и циничный дидактический поворот в эссе о судьбе философа Ли Кана (李康): «Дерево, которое растет выше леса, будет усечено штормом» (木 秀于 林, 風 必 催 之). Это, в свою очередь, привело к появлению более знакомой современной пословицы: «Выстрел поражает птицу, которая высовывает голову» (槍 打 出頭鳥).
По общему признанию, китайские правители иногда запрашивают честные взгляды у своих подданных - но только определенного рода или обычно в течение ограниченного времени. Мао Цзэдун в своей кампании «Сотни цветов» или «Больше голоса, больше разногласий» (大鳴大放) в конце 1956 - начале 1957 года призвал к свободному распространению фактов и критических мнений. Через несколько месяцев появилось антиправое движение (反右 運動), во время которого сотни тысяч образованных людей, которые высказывали мнения, были отправлены в тюрьму, отправлены в изгнание или подвергнуты жестокому обращению, их карьера и семьи были разрушены.
Наказание людей, говорящих правду, является стандартной практикой правящей элиты Китая уже более двух тысячелетий и является признанным средством принуждения к стабильности. Это не выдумка современного, коммунистического Китая, хотя правдивая форма Компартии усовершенствовала эту практику. И теперь, затыкание рта "вестнику" помогло распространить смертельный вирус COVID-19, который заразил приблизительно 75 тысяч человек.
Вторым культурным фактором, стоящим за эпидемией, являются традиционные китайские представления о силе определенных продуктов питания, которые поощряют некоторые вредные привычки. В частности, существует аспект китайской культуры питания, известный как «дзинбу» (進補), что означает примерно "заполнение пустоты". Некоторые практические аспекты дзинбу являются фольклорными или эзотерическими, но даже среди китайцев, которые не следуют им, концепция широко распространена.
Лучше лечить болезнь с помощью еды, чем с помощью лекарств, гласит холистическая теория. Болезни возникают, когда организм истощается кровью и энергией - хотя не той кровью и энергией, что изучается в биологии и физике, а мистической версией.

Для мужчин наиболее важно заполнить пустоту энергии, которая связана с мужеством и сексуальным мастерством; для женщин акцент делается на замену крови, которая улучшает красоту и плодовитость. Считается, что редкие растения и дикие животные приносят лучшее пополнение, особенно когда их едят в свежем или сыром виде. Говорят, что зима - это сезон, когда организму нужно больше «дзинбу». (Может ли это помочь объяснить, почему в это время года вспыхнула и атипичная пневмония, и нынешняя эпидемия?)
Сторонники «дзинбу», похоже, тоже согласны с этим понятием: «съеденные одинаковые формы усиливают одинаковые формы» (以 形 補 形), причем слово «формы» иногда относится к человеческим органам и их функциям. Приверженцы считают фаворитами длинный список экзотических продуктов, чьи методы заготовки или приготовления могут показаться жестокими, а некоторые и просто чересчур отвратительными, чтобы их описывать здесь.
Я видел, как мясо змей и пенисы быков или жеребцов - отлично годится для силы мужчин, по теории - предлагается в ресторанах во многих городах на юге Китая. Говорят, что летучие мыши, которые считаются исходным источником как нынешнего коронавируса, так и вируса атипичной пневмонии (SARS), хороши для восстановления зрения - особенно гранулированных фекалий животных, называемых «песками ночного блеска» (夜 明 砂). Желчный пузырь и желчь, собранные у живых медведей, хороши для лечения желтухи; тигровая кость - для эрекции.
Более обыденной, но не менее популярной является пальмовая циветта (果子狸), маленькое четвероногое животное, заподозренное в передаче вируса атипичной пневмонии людям. Говорят, что при тушении с мясом змеи он лечит бессонницу.
Менее богатые люди могут обратиться к собачьему мясу - предпочтительно к собаке, которую преследовали до того, как убить, потому что некоторые люди считают, что больше выгоды от «дзинбу» можно получить от поедания животного, чья кровь и энергия выросли (в последние минуты жизни). Точно так же считается, что животные, убитые непосредственно перед подачей, обладают более сильным «дзинбу», что является одной из причин того, что более экзотические предложения на влажных рынках продаются живыми, а также делают их более сильными переносчиками любого вируса, который они могут нести.
Употребление в пищу экзотических животных уже давно одобрено (китайскими) философами и достигло мистических высот, в том числе в медицинском трактате «Внутренняя Библия Желтого императора» (黃帝内經), написанном около 2000 лет назад и до сих пор почитаемом многими сознательными китайцами. Убеждения, связанные с пользой для здоровья определенных продуктов дикой природы, о которых говорится в газетных колонках и на многочисленных специализированных интернет-сайтах, а также в китайских медицинских школах, пронизывают культуру.
Правда, эта практика не распространена по всему Китаю. И при этом она не является исключительно китайской: многие люди во многих других странах также едят экзотические продукты. Но что примечательно в Китае, так это то, что эти убеждения об особых возможностях некоторых продуктов питания получили теперь признание даже среди людей, которые не применяют их на практике. Они прочно вошли в коллективное сознание китайцев. И поэтому есть веские основания утверждать, что нынешней вспышке COVID-19 способствовали две исконно китайские культурные обычаи. Это может быть неприятно слышать; понятие может даже показаться оскорбительным для некоторых людей. Но необходимо исследовать все причины этой смертельной эпидемии, независимо от их природы - потому что, если мы этого не сделаем, мы будем только приглашать следующую.
И-Чжэн Лянь - комментатор по вопросам Гонконга и Азии, профессор экономики в Университете Яманаси Гакуин в Японии.
Тэги