Mart 30, 2016 10:35 Europe/Istanbul

Geçen bölümde Muhammed ve Hamid birlikte İran’ın geleneksel kahvehanelerinden birine gitmeye karar vermişti. İki arkadaş şimdi kahvehanedeler.

Mısırlı Muhammed merakla etrafına bakıyor. Kahvehanede bir kaç ahşap masa ve sandalye ve biraz ötede de bir kaç divan bulunuyor. Divanların kenarından güzel bir nehirde su akıyor. Bazı insanlar masaların etrafındaki sandalyelerde, bazıları ise divanların üzerinde oturuyor. Sağda bir sanatçı İran sanat müziğinden besteler icra ediyor. Bu sanatçı saz da çalıyor. Muhammed büyük bir zevkle sanatçıyı dinliyor.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

چه جالب - اینجا - موسیقی - زنده - موسیقی زنده - او - آقا - دوست من - آواز - آوازها - آوازهای ایرانی - او آواز می خواند - ساز - اسم - چیست ؟ - سه تار - ساز ایرانی - صدا - خیلی - دلنشین - دارچین - چای - چای دارچینی - تو می خوری - من نمی دانم - من فکر می کنم - خوشمزه - قوری - من می گیرم - دوتا - دیزی - پلو - ما می خوریم - ما نمی خوریم - سبزی - پیاز - ترشی - نان - جالب - جالب است

Ne ilginç, burada, müzik, canlı, canlı müzik, o, bay, benim arkadaşım, şarkı, şarkılar, İranlı şarkılar, o şarkı söylüyor, saz, ad, nedir?, Setar, İran sazı, ses, çok, hoş, tarçın, çay, tarçınlı çay, sen içiyorsun (yiyorsun), ben bilmiyorum, ben zannediyorum, tatlı (güzel), çaydanlık, ben alıyorum, iki adet, Dizi, pilav, biz yiyoruz, biz yemiyoruz, sebzevat (zerzevat), soğan, turşu, ekmek, ilginç, ilginçtir.

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi ilk diyaloğu dinleyin ve tekrarlayın.

صدای موسیقی سنتی سه تار و آواز از دور

Müzik sesi, şarkı sesi

محمد - چه جالب . اینجا موسیقی زنده دارد .

Muhammed: Ne ilginç, burada canlı müzik var.

حمید - بله . آن آقا دوست من است . آوازهای ایرانی می خواند .

Hamid: Evet, o bay benim arkadaşımdır. İranlı şarkıları söylüyor.

محمد - اسم آن ساز چیست ؟

Muhammed: O sazın adı nedir?

حمید - اسم آن سه تار است . سه تار ، یک ساز قدیمی ایرانی است .

Hamid: Onun adı Setar. Setar, İran’ın eski bir sazıdır.

محمد - صدای این تار خیلی دلنشین است .

Muhammed: Bu sazın sesi çok hoş.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

 صدای موسیقی سنتی سه تار و آواز از راه دور

محمد - چه جالب . اینجا موسیقی زنده دارد .

حمید - بله . آن آقا دوست من است . آوازهای ایرانی می خواند .

محمد - اسم آن ساز چیست ؟

حمید - اسم آن سه تار است . سه تار ، یک ساز قدیمی ایرانی است .

محمد - صدای این تار خیلی دلنشین است .

İki arkadaş biraz İran sazını ve müziğini dinlledikten sonra sohbet etmeye başlıyor.

Şimdi bu diyaloğu dinleyip tekrarlayalım.

صدای موسیقی سنتی سه تار و آواز از راه دور

Uzaktan müzik sesi

حمید - چای دارچینی می خوری ؟

Hamid: Tarçınlı çay içer misin?

محمد - نمی دانم . خوشمزه است ؟

Muhammed: Bilmiyorum. Güzel mi?

حمید - بله ، من یک قوری چای دارچینی می گیرم با دو تا دیزی .

Hamid: Evet, ben bir çaydanlık tarçınlı çayla iki Dizi alıyorum.

محمد - دیزی رو با پلو می خوریم ؟

Muhammed: Dizi’yi pilavla mı yiyoruz?

حمید ( با خنده ) - نه دیزی رو با پلو نمی خوریم . ما دیزی رو با سبزی و پیاز و ترشی و نان می خوریم .

Hamid (gülerek): Hayır, Dizi’yi pilavla yemiyoruz. Biz Dizi’yi sebzevat ve soğan ve turşu ve ekmekle yiyoruz.

محمد - جالب است .

Muhammed: İlginç.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

صدای موسیقی سنتی و آواز ایرانی

حمید - چای دارچینی می خوری ؟

محمد - نمی دانم . خوشمزه است ؟

حمید - بله ، من یک قوری چای دارچینی می گیرم با دو تا دیزی .

محمد - دیزی رو با پلو می خوریم ؟

حمید ( با خنده ) - نه . دیزی را با پلو نمی خوریم . ما دیزی را با سبزی و پیاز و ترشی و نان می خوریم .

محمد - جالب است .