学说波斯语(114)
亲爱的听众朋友们,大家好!很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教学节目。您还记吗?玛丽亚和她的朋友米娜谈到了伊朗的核动力和布什尔核电站。 值得注意的是,伊朗于 1968 年签署了《不扩散条约》。 从那时起,伊朗科学家们取得了巨大成功,2003年,伊朗专家们宣布能够供应核燃料,2006 年,伊朗能够生产3.5%的浓缩铀, 2007年,伊朗在整个核燃料生产周期上“自给自足”,伊朗科学家们在不依赖西方国家的情况下取得了巨大成就,令世界赞叹不已,玛丽亚和米娜谈到了这个问题。
好,首先请让我们学习本课的新单词:
为什么 |
chera |
چرا |
伊朗 |
Iran |
ایران |
强迫 |
Esrar |
اصرار |
利用 |
Estefade az |
استفاده از |
能源 |
Energy |
انرژی |
核 |
hastee |
هسته ای |
原子 |
Atomi |
اتمی |
生产 |
Tolid |
تولید |
电力 |
bargh |
برق |
必不可少 |
Zarurat |
ضرورت |
石油 |
Naft |
نفت |
天然气 |
Gaz |
گاز |
你们拥有 |
Shoma darid |
شما دارید |
你们可以利用 |
Shoma mitavanid estefadeh konid |
شما میتوانید استفاده کنید |
玛利亚 |
Maryam |
مریم |
你自己 |
Khodet |
خودت |
你知道 |
To midani |
تو میدانی |
走向枯竭 |
Tamam shodani |
تمام شدنی |
还有 |
Dar zemn |
در ضمن |
资源 |
Manabe |
منابع |
燃料 |
Sokhti |
سوختی |
因此 |
An mojeb mishavad |
ان موجب میشود |
污染 |
aludegi |
الودگی |
天气 |
Hava |
هوا |
环境 |
Mohit zist |
محیط زیست |
没错 |
Dorost ast |
درست است |
但是 |
Ama |
اما |
问题 |
moshkel |
مشکل |
各个地方 |
Hame ja |
همه جا |
它存在 |
An vojud darad |
ان وجود دارد |
减少 |
Kahesh |
کاهش |
它助于 |
An komak mikonad |
ان کمک میکند |
我不知道 |
Man nemidanam |
من نمیدانم |
左右 |
Hodud |
حدود |
八 |
Hasht |
هشت |
十 |
Dah |
ده |
百分之 |
Darsad |
درصد |
它减少 |
An kahesh midahad |
ان کاهش میدهد |
各国 |
Keshvarha |
کشورها |
必须利用它 |
An lazem ast |
ان لازم است |
技术 |
Fanavari |
فناوری |
问题 |
Mored |
مورد |
我们利用 |
Ma estefadeh mikonim |
ما استفاده میکنیم |
比如 |
Masalan |
مثلا |
在什么情况下 |
Dar che mavaredi |
در چه مواردی |
医学 |
Pezeshki |
پزشکی |
药学 |
Darusazi |
داروسازی |
农业 |
Keshavarzi |
کشاورزی |
教育 |
Amuzesh |
اموزش |
调查 |
Tahghighat |
تحقیقات |
它可以 |
An mitavanad |
ان میتواند |
作用 |
Naghsh |
نقش |
重要 |
Mohem |
مهم |
生活 |
Zendegi |
زندگی |
它发挥作用 |
Naghsh dashte bashad |
نقش داشته باشد |
好,让我们来听一听她们之间的对话:
玛丽亚:为什么伊朗坚持用核能发电? |
Maryam : chera iran esrar be estefade az energy hastee baraye tolide bargh darad? |
مریم - چرا ایران اصرار به استفاده از انرژی هسته ای برای تولید برق دارد ؟ |
米娜:今天,用核能发电是必不可少的。 |
Mina: emruz esyefade az energy hastee yek zarurat ast |
مینا - امروز استفاده از انرژی هسته ای یک ضرورت است |
玛丽亚:但你们可以利用石油和天然气资源。 |
Maryam:ama shoma naft va gaz darid mitavanid az anha estefadeh konid |
مریم - اما شما نفت و گاز دارید ، می توانید از آنها استفاده کنید |
米娜:玛丽亚你也知道石油和天然气资源走向枯竭,此外,利用这些燃料资源会造成空气污染。 |
Mina:Maryam jan , khodet khub miduni ke manabe naft va gaz tamam shodani ast ,dar zemn estefadeh az in manabe sokhti mojebe aludegi hava va mohitezist mishavad |
مینا - مریم جان ، خودت خوب می دانی که منابع نفت و گاز تمام شدنی است . درضمن استفاده از این منابع سوختی ، موجب آلودگی هوا و محیط زیست می شود |
玛丽亚:没错, 但空气污染无处不在。 |
Maryam:dorost ast, ama moshkele aludegi hava hameja vojud darad |
مریم - درست است . اما مشکل آلودگی همه جا وجود دارد |
米娜:是的,你知道核动力有助于减少空气污染吗? |
Mina :khob midani energy atomui be kaheshe aludegi hava komak mikonad ? |
مینا - خوب ، می دانی انرژی اتمی به کاهش آلودگی هوا کمک می کند ؟ |
玛丽亚:我不知道。 |
Maryam : na nemidanam |
مریم - نه نمی دانم |
米娜:用核能将减少了大约 8% ~10%空气污染。 |
Mina : estefade az energy atomi hodud hasht ta dah darsad aludegi hava ra kahesh midahad |
مینا - استفاده از انرژی اتمی حدود 8 تا 10 درصد آلودگی هوا را کاهش می دهد |
玛丽亚:所以各国应利用核能。 |
Maryam :pas estefadeh az energy hastee baraye hame keshvarha lazem ast |
مریم - پس استفاده از انرژی هسته ای برای همه کشورها لازم است |
米娜: 当然,我们在其他领域也利用核技术。 |
Mina :albate ma az fanavari hastee dar mavarede digar ham estefadeh mikonim |
مینا - البته ما از فناوری هسته ای در موارد دیگر هم استفاده می کنیم |
玛丽亚:例如? |
Maryam : masalan dar che mavaredi? |
مریم - مثلا در چه مواردی ؟ |
米娜:伊朗在医学、药学、农业、教育和科学研究领域利用核技术。 |
Ina : dar pezeshki ,daru sazi ,keshavarzi,amuzesh va tahghighate elmi |
مینا - در پزشکی ، دارو سازی ، کشاورزی ، آموزش و تحقیقات علمی |
玛丽亚:所以核动力可能在我们的生活中发挥重要的作用。 |
Maryam :pas energy atomi mitavanad naghshe mohemi dar zendegi ma dashteh bashad |
مریم - پس انرژی اتمی می تواند نقش مهمی در زندگی ما داشته باشد |
好,在没有翻译的情况下,请再听一遍她们之间的对话:
مریم - چرا ایران اصرار به استفاده از انرژی هسته ای برای تولید برق دارد ؟
مینا - امروز استفاده از انرژی هسته ای یک ضرورت است .
مریم - اما شما نفت و گاز دارید ، می توانید از آنها استفاده کنید .
مینا - مریم جان ، خودت خوب می دانی که منابع نفت و گاز تمام شدنی است . درضمن استفاده از این منابع سوختی ، موجب آلودگی هوا و محیط زیست می شود .
مریم - درست است . اما مشکل آلودگی همه جا وجود دارد .
مینا - خوب ، می دانی انرژی اتمی به کاهش آلودگی هوا کمک می کند ؟
مریم - نه نمی دانم .
مینا - استفاده از انرژی اتمی حدود 8 تا 10 درصد آلودگی هوا را کاهش می دهد .
مریم - پس استفاده از انرژی هسته ای برای همه کشورها لازم است .
مینا - البته ما از فناوری هسته ای در موارد دیگر هم استفاده می کنیم .
مریم - مثلا در چه مواردی ؟
مینا - در پزشکی ، دارو سازی ، کشاورزی ، آموزش و تحقیقات علمی .
مریم - پس انرژی اتمی می تواند نقش مهمی در زندگی ما داشته باشد .
主持人:
正如玛丽亚和她的朋友米娜所说,世界各国必须和平利用核能,原因是使用石油、天然气和煤炭等化石燃料的成本很高。利用核能代替石油发电国家的二氧化碳排放量呈下降趋势。核能是一种清洁、无污染的能源,除了发电之外,在很多情况下还助于解决人类社会的问题。 伊朗在医学、农业和其他科学领域使用核技术,伊朗和平利用核能,伊朗伊斯兰共和国认为出于军事目的利用核能违反国际人道法的原则,也对此表示谴责。因此,伊朗认为有义务遵守《不扩散条约》。
好,亲爱的听众朋友们本期的波斯语广播教学节目,就播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。