Feb 12, 2017 12:51 UTC
  • Persa para ustedes 114

Locutor: saludos a nuestros queridos oyentes del programa “El persa para ustedes”. En este programa continuamos hablando como las dos ultimas emisiones sobre la guerra del ejército del régimen de Sadam contra Irán y la defensa sagrada del pueblo iraní.

Como recuerdan, Mohammad y Ramin hablaron sobre la guerra de Irak contra Irán y la utilización de armas químicas por parte de las fuerzas de Sadam. Ramin ha recopilado un conjunto de películas y documentales sobre la guerra impuesta de Irak contra Irán. Entregó una película a Mohammad para que la vea. La película se trataba sobre la situación de la ciudad de Joramshahr después de ser ocupada por los iraquíes. La ciudad había sido completamente destruida y la mayoría de sus casa demolidas. En otra parte de esta película, se veía el combate entre fuerzas iraníes y la fuerza de ocupación iraquí y la liberación de la ciudad a manos de las fuerzas iraníes. La felicidad de la población de Irán después de liberar esta ciudad era inexpresable.

 

En Teherán y otras ciudades de Irán, había festejos. El aniversario de la liberación de la ciudad de Joramshar es un día glorioso para la población de Irán. Mohammad y Ramin hablan sobre este tema.

Escuchen primero las palabras nuevas.

Dishab --- anoche

Man didam --- yo vi

Film --- película

Yang --- la guerra

Che tor ---- como / de que forma

jeli ----- muy

yaleb --- interesante

man fekr nemikardam --- no pensaba

in tor ---- así / de esta manera

an ast --- aquel es

an bashad --- aquel sea

kamelan ---- completamente

an jarab shode bud ---- había sido destruido

anha raftand --- ellos se fueron

araq ---- Irak

araquiha ---- iraquies

anha eshqal kardand --- ellos ocuparon

jane --- casa

mardom --- la gente

tasisat ---- instalaciones

shahr ---- ciudad

anha nabud kardand ---- ellos destruyeron

iraniha --- iraníes

chegune ---- como

anha tavanestand --- ellos pudieron

niru --- fuerzas

niruha --- fuerzas

eshqal ---- ocupar

eshqalgar --- ocupacionistas

anha pas beguirand --- ellos recuperen

komak --- ayuda

artesh --- el ejercito

sepah ----- cuerpo

anha raftand --- ellos se fueron

nabard --- combate

dalir --- valiente

dalirane --- valientemente

dar barabar --- frente

moteyavez --- agresor

dast --- mano

anha azad kardand – ellos liberaron

rasti --- por cierto

chand sal – cuantos años

an tul keshid --- esto duró

defa --- defensa

moqadas --- sagrado

hasht sal --- ocho años

ruzha ---- días

sajt anha poshte sar gozashtand --- dejar atrás lo difícil.

Keshvarha --- países

Orupai --- europeo

Amrica ---- Norteamérica

Anha komak mikardand --- ellos ayudaban

Taslihati ---- armamentística

Mali --- financiero

Tanha --- únicamente

Che chizi -- ¿Qué cosa?

An baes shod ---- lo motivó

Naomid --- desilusión

Anha beshavand --- ellos sean

Anha nashavand --- ellos no sean

Iman --- la fe

Joda ---- Dios

Rahbari --- el liderazgo

Mohem ---- importante

Be nazare man --- a mi opinión

Eshq --- el amor

Ma faramush mikonim --- nosotros olvidamos

Ma nabayad faramush konim --- no debemos olvidar.

Asheq --- enamorado

Keshvar --- país

Locutor: escuchen ahora con atención la conversación entre Mohammad y Ramin. Se encuentran en la habitación y dialogan.

Mohammad: dishab filme yang Sadam aleihe Iran ra didam. //// Anoche vi la película de la guerra de Sadam contra Irán.

Ramin: ¿chetor bud? ///// ¿Cómo era?

Mohammad: jeli yaleb bud. Fekr nemikardam in tor bashad. Joramshahr kamelan jarab shode bud. ///// Muy interesante. No pensaba que sea así. Joramshar había sido completamente destruido.

Ramin: bale. Araquiha Joramshahr ra eshqal kardand va janehaye mardon va tasisat shahr ra nabud kardand. ///// Si. Los iraquíes ocuparon a Joramshahr y destruyeron las casas e instalaciones de la ciudad.

Mohammad: iraniha chgune tavanestand Joramshahr ra az niruhaye eshgalgar pas beguirand? //// ¿Como pudieron los iraníes recuperar Joramshahr de las fuerzas de ocupación?

Ramin: mardom be komake artesh va Sepah raftand va pas az yek nabarde dalirane dar barabare niruhaye arteshe Sadam, Joramshahr ra az daste moteyavezan azad kardand. ///// La gente se fue a ayudar al ejército y el cuerpo de los guardianes, después de un combate valiente frente a las fuerzas del ejercito de Sadam, liberaron a Joramshahr de las manos de los agresores.

Mohammad: ¿rasti yang chand sal tul keshid? //// Por cierto. ¿Cuántos años duró la guerra?

Ramin: defa moqadas mardome Irán hasht sal tul keshid. //// La defensa sagrada de la población de Irán duró ocho años.

Mohammad: hatman iraniha ruzhaye sajti ra poshte sar gozashtand. ///// Seguramente los iraníes dejaron atrás días difíciles.

Ramin: bale. Keshvarhaye orupai va Amrica be Araq komakhaye taslihati va mali mikrdand, ama Iran tanha bud. ///// Si. Los países occidentales y Norteamérica daban ayudas armamentísticas y financieras a Irak, pero Irán estaba solo.

Mohammad: ¿che chizi baes mishod iraniha naomid nashavand? //// ¿Qué cosa hacia que los iraníes no se desilusionen?

Ramin: Iman be joda va rahbarie Emam Jomeini jeili mohem bud. //// La fe en Dios y el liderazgo del Imam Jomeni fueron muy importantes.

Mohammad: be nazare man eshq be Iran ra nabayad faramush konim. Iraniha asheq keshvareshan hastand. ///// A mi opinión no hay que olvidar el amor hacia Irán. Los iraníes aman a su país.

Locutor: escuchen la nuevamente conversación pero solo en persa.

Mohammad: dishab filme yang Sadam aleihe Iran ra didam.

Ramin: ¿chetor bud?

Mohammad: jeli yaleb bud. Fekr nemikardam in tor bashad. Joramshahr kamelan jarab shode bud.

Ramin: bale. Araquiha Joramshahr ra eshqal kardand va janehaye mardon va tasisat shahr ra nabud kardand..

Mohammad: iraniha chgune tavanestand Joramshahr ra az niruhaye eshgalgar pas beguirand?

Ramin: mardom be komake artesh va Sepah raftand va pasa z yek nabarde dalirane dar barabare niruhaye arteshe Sadam, Joramshahr ra az daste moteyavezan azad kardand.

Mohammad: ¿rasti yang chand sal tul keshid?

Ramin: defa moqadas mardome Irán hasht sal tul keshid.

Mohammad: hatman iraniha ruzhaye sajti ra poshte sar gozashtand..

Ramin: bale. Keshvarhaye orupai va Amrica be Araq komakhaye taslihati va mali mikrdand, ama Iran tanha bud..

Mohammad: ¿che chizi baes mishod iraniha naomid nashavand?

Ramin: Iman be joda va rahbarie Emam Jomeini jeili mohem bud..

Mohammad: be nazare man eshq be Iran ra nabayad faramush konim. Iraniha asheq keshvareshan hastand..

Locutor: Mohammad esta en lo cierto. El amor hacia la patria existe en todos los iraníes. A principios de la guerra del régimen de Sadam contra Irán, las fuerzas agresoras atacaron varios puntos del territorio persa y ocuparon la ciudad de Joramshahr. Después de la ocupación de esta ciudad, por orden del Imam Jomeini, se movilizaron gente de todos los puntos del país y se fueron a ayudar al ejército y el cuerpo de los guardianes para luchar contra el ejército de Sadam. Tras una fuerte lucha, el enemigo fue derrotado y Joramshahr fue recuperado. La libración de Joramshahr animó muchísimo a la población y los combatientes. Después de recuperar a Joramshahr siguieron con más animo luchar contra el agresor y lograron liberar todos los puntos que habían sido ocupados por el enemigo. La guerra de 8 años de Sadam contra Irán, finalizó en condiciones en que los iraníes no habían entregado ni un palmo de su territorio al enemigo y que el vencedor final de la guerra fue la valiente y fiel población de Irán.

Ahora ya han pasado los días difíciles de la guerra, pero sus amargos y dulces recuerdos permanecerán para siempre en la mente.