Mar 13, 2020 10:27 UTC

ParsToday-Saludos a nuestros queridos, oyentes de "El Persa Para Ustedes" y estamos contentos de que sigue otro programa con nosotros.

Hoy al mismo tiempo que se conocerán palabras nuevas se familiarizará con el Parlamento de Consejo Islámico. En el gobierno de la R.I.I. el poder legislativo y la aprobación de las leyes están a cargo del Parlamento del Consejo Islámico que se cuenta con cerca de 290 diputados  . En las elecciones del Parlamento de Consejo Islámico pueden votar los hombres y mujeres apartir de los 18 años. Las elecciones son celebradas en todas las ciudades y aldeas del país y la población considera un deber suyo participar en estas . Existen diferentes partidos en el país que cada uno presenta a su candidato para el parlamento. Desde un mes antes de la celebración de las elecciones se inician las campañas de las elecciones y en cualquier punto de la ciudad se puede ver las propagandad y carteles de los candidatos. Las lecciones parlamentarias son celebradas cada 4 años y los habitantes de cada ciudad eligen a sus candidatos. Las ciudades con más habitantes  tienen más números de los representantes en el parlamento. Por ejemplo Teherán tiene 30 reprsentantes . Es próxima la siguente ronda de las elecciones . Hoy Said entra en la habitación con varios periódicos y habla con Mohammad sobre las elecciones 
 
 
Escuchen primero las palabras nuevas.
 
 
 
Chera (Porqué)
 
 
 
Ruzname (Diario-Periódico)
 
 
 
To jarideie ( Tu has comprado)
 
 
 
Jabar (Noticias )
 
 
 
Yadid (Nuevo )
 
 
Jabare Yadid ( Noticia nueva )
 
 
Mah (Mes)
 
 
Entejabat ( Elecciones )
 
 
Entejab kardan ( elegir )
 
 
Mayles ( Parlamento )
 
 
Entejabate Mayles ( Elecciones parlamentarias )
 
 
Man midanam ( Yo sé )
 
 
Man mijaham bedanam ( Yo quiero saber )
 
 
Kandida ( Candidato )
 
 
Kandidaha ( Candidatos )
 
 
Che kasani ( ¿Quiénes ?)
 
 
Che zamani (¿Cuándo ?)
 
 
Mardom (La gente )
 
 
Shahrha (Ciudades )
 
 
Jod (Su)
 
 
Namayande ( Representante )
 
 
Anha entejab mikonan ( Ellos eligen )
 
 
Har shahr ( Cada ciudad )
 
 
Divist panjah hezar ( Dos cientas cincuenta mil )
 
 
Masalan ( Por ejemplo)
 
 
Si ( Treinta )
 
 
Anha mishenasand ( Ellos conocen )
 
Mamulan (Normalmente )
 
 
Shahrestan ( Ciudad )
 
 
Hafteye Baed ( La próxima semana )
 
 
Tabliqat ( Propaganda )
 
 
Shoru mishavad ( Se inicia )
 
 
Hame ray midahand ( Todos votan)
 
 
Hame mitavanand ray bedahan ( Todos pueden votar )
 
 
Janum  ( Mujer-Señora )
 
 
Aqa ( Hombre-Señor)
 
 
Aqayan ( Señores-Hombre )
 
 
Heydah Salegi ( Diesiocho años)
 
 
Dar heydah salegi ( a los diesiocho años)
 
 
Hezb ( Partido )
 
 
 Mojtalef (Difetente)
 
 
Anha darand ( Ellos tienen)
 
 
Anha moarefi mikonand ( Ellos presentan )
 
 
Chand ( Varios )
 
 
 
Ahora escuchen la conversación  entre Mohammad y Said.
 
 
 
Mohammd-Chera ruzname jarido, jabare yadid darad? ( ¿Por qué has comprado el periódico,tiene noticia nueva ?)
 
Said- Entejabate mayles nazdik ast. Mijaham bedanam kandidaha che kasani hastand. ( Son próximas las elecciones parlametarias. Quiero saber quienes son los candidatos ).
 
 
 
 
 
Mohammad- Entejabate mayles dar che zamani ast ( ¿ Cuándo son las elecciones parlametarias ?) .
 
 
 
Said – Esfand Mah . Mardome hameye shahrha baraye jod namayande entejab mikonand.
 
( El mes de Esfanad. Los habitantes de todas las ciudades eligen a sus representanres. )
 
 
 
Mohammad- Har shahr yek namayande ? ( Cada ciudad un representante ?)
 
 
 
Said – Na har divisto penyah hezar nafar yek namayande . Masalan Teheran 30 namayande darad. ( No. Cada dos cientas cincuenta mil ,un representante . Por ejemplo Teherán tiene 30 representantes ).
 
 
 
Mohammad – Mardome har shahr kandidaha ra mishenasand (¿ La gente de cada ciudad conocen sus candidatos ?)
 
 
 
Said – Bale . Mamulan mardom kandidahaye shareshan ra mishenasand. (Sí.Normalmente la gente conoce a los candidatos de sus ciudades )
 
 
 
Mohammad- Chera kandidaha rabliqat nemikonan . (¿ Por qué los candidatos no hacen porpagandas ?)
 
 
 
Said – Az hafteye baed tabliqat shoru mishavad. ( Las propagandas se inician desde la próxima semana )
 
 
 
Mohammad –Hame mitavannad ray bedahand? Janumha , aqayan? ( ¿Todos pueden votar, hombres, mujers ?)
 
 
 
Said-Bale janumha va aqayab az heydah salegi mitavanand ray bedahand ( Sí las mujeres y los hombres pueden votar a partir de diesiocho años)
 
 
 
Mohammad- Hezbhaye mojtalef ham kandida darand? ( Difenetes partidos también tienen candidatos ?)
 
 
 
Said- Bale hezbhaye mojtalef chand kandida be mardom moarefi mikonand va mardom mitavannad be anha ray bedahand ( Sí. Dieferentes partidos también presentan a avarios candidatos y la gente puede votar por ellos).  
 
 
 
 
 
Escuchen nuevamente la conversación pero esta vez solo en persa.
 
 
 
Mohammd-Chera ruzname jarido, jabare yadid darad?
 
 
 
Said- Entejabate mayles nazdik ast. Mijaham bedanam kandidaha che kasani hastand.
 
 
 
Mohammad- Entejabate mayles dar che zamani ast .
 
 
 
Said – Esfand Mah . Mardome hameye shahrha baraye jod namayande entejab mikonand.
 
 
 
Mohammad- Har shahr yek namayande ?
 
 
 
Said – Na har divisto penyah hezar nafar yek namayande . Masalan Teheran 30 namayande darad.
 
 
 
Mohammad – Mardome har shahr kandidaha ra mishenasand
 
 
 
Said – Bale . Mamulan mardom kandidahaye shareshan ra mishenasand.
 
 
 
Mohammad- Chera kandidaha rabliqat nemikonan .
 
 
 
Said – Az hafteye baed tabliqat shoru mishavad.
 
 
 
Mohammad –Hame mitavannad ray bedahand? Janumha , aqayan?
 
 
 
Said-Bale janumha va aqayab az heydah salegi mitavanand ray bedahand .
 
 
 
Mohammad- Hezbhaye mojtalef ham kandida darand?
 
 
 
Said- Bale hezbhaye mojtalef chand kandida be mardom moarefi mikonand va mardom mitavannad be anha ray bedahand