Persa para ustedes 70
Abr 03, 2020 07:14 UTC
ParsToday-Locutor: saludos a nuestros queridos oyentes.
Esperamos que estén bien y sigan con nosotros otro programa de "el persa para ustedes".
Hoy es domingo y Mohammad quiere ir a la embajada de su país. Toma un taxi y como siempre hay mucho trafico. El conductor de taxi para escapar del tráfico entra a otra calle. Mohammad observa desde lejos a personas que están saliendo de un edificio. Fija un poco más y se da cuanta que es una iglesia grande.
Hasta ahora no había pasado por esta calle y no sabía que viven también en cristianos Teherán y que tienen iglesia. El taxista reduce la velocidad para dejar paso a varias personas que quieren cruzar la calle.
Durante este tiempo Mohammad habla con el taxista.
Escuchen primero las palabras nuevas y luego la conversación.
Inya --- aquí
Kelisa --- Iglesia
Yekshanbe --- domingo
Yeksanbe ha ---- domingos
Emruz --- hoy
Anha miayand ---- ellos vienen
Masihi ---- cristiano
Masihi ha ----- cristianos
Fekr ---- pensamiento
Fekr mikardam ---- pensaba
Faghat ---- unicamente
Mosalman ---- musulmán
Mosalman ha ---- musulmanes
Mosalmanhaye Iran ---- musulmanes de Irán
Zendegui ---- vivir
Zendegui mikonand ----- viven
Dar Tehran ---- en Teherán
Yahudi ---- judio
Yahudi ha ---- judíos
Zartoshti ---- zarzositas
Rasti ---- por cierto
Kodam --- cual
Shahr ---- ciudad
Shahr,ha ---- ciudades
¿Che tor? ----- ¿Cómo?
Albatte ---- aunque
Teedade kam ---- poco numero
Faghat ---- solamente
Shiee ---- chiíta
Bishtar ---- mas / mayormente
Bishtare anha ----- la mayoría de ellos
Soni ---- sunita
Mojtalef ----- diferente
Dust --- amigo
Anha dust hastand --- son amigos
Ma hastim ---- nosotros somos
Mayles ---- parlamento
Namayende ---- representante
Anha drand ---- ellos tienen
Hameh ---- todos
Gruh ---- grupo
Din --- religión
Dini --- religioso
Locutor: ahora escuchad la conversación entre Mohammad y el taxista
Mohammad: ¿Inya kelisa ast? //// ¿Aquí esta la iglesia?
Taxista: bale. Inya kelisa ast. Emruz yekshanbe ast. Masihi haye tehran yekshanbe,ha be inya miayand. ///// Si. Aquí esta la iglesia. Hoy es domingo. Los cristianos de Teherán vienen aquí los domingos.
Mohammad: Fekr mikaradam dar Tehran faghat mosalmanha zendegui mikonand. ///// Pensaba que en Teherán solamente viven los musulmanes.
Taxista: na. Dar Tehran alave bar mosalmanha, masihi,ha yahudi,ha va zartoshti,ha zendegui mikonan. //// NO. En Teherán, además de los musulmanes, viven también los cristianos, judíos y zarzositas.
Mohammad: rasti, zartoshti,ha dar kodam shahrhaye Iran zendegui mikonand? ///// Por cierto, ¿en que ciudades viven los zarzositas.
Taxista: dar Yazd, Kerman, Esfahan va Teheran. //// In Yazd, Kerman, Isfahan y Teherán.
Mohammad: ¿Masihi,ha chetor? ¿anha dar kodam shahr,ha zendegui mikonand? ///// ¿y los cristiano? ¿En que ciudades viven ellos?
Taxista: Masihi,ha dar Tenran, Esfahan va urumieh zendegui mikonand. //// Los cristianos viven en Teherán, Isfahan y Urumieh.
Mohammad: yahudi,ha ham dar Tehran hastand. ¿Dorost ast? ///// Los judíos también están en Teherán. ¿Es cierto?
Taxista: bale. Dar Tehran va Shiraz. Albate teedade anha kam ast. //// Si. En Teherán y Shiraz. Aunque el número de ellos es poco.
Mohammad: mosalmanhaye Iran faghat shiee hastand? //// ¿Solo son chiítas los musulmanes de Irán?
Taxista: na. Bishtare anha shiee hastand, amma soni,ha ham dar shahrhaye mojtalefe Iran zendegui mikonand. //// No. La mayoría son chiítas, pero los sunitas también viven en diferentes ciudades de Irán.
Mohammad: Masihi,ha, zartoshti,ha va yahudi,ha ba moslamnaha dust hastand? ///// ¿los cristianos, zarzositas y judíos son amigos de los musulmanes.
Taxista: bale. Hameye ma irani va dust hastim. //// Si. Todos somos iraníes y amigos.
Mohammad: anha dar mayles ham namayandeh darand? ///// ¿Ellos tienen representantes en el parlamento?
Taxista: bale. Hameye gruh,haye dini iran dar mayles namayandeh darand. ///// Si. Todos los grupos religiosos de Irán tienen representante en el parlamento.
Locutor: escuchad nuevamente la conversación pero esta vez solo en persa.
Mohammad: ¿Inya kelisa ast?
Taxista: bale. Inya kelisa ast. Emruz yekshanbe ast. Masihi haye tehran yekshanbe,ha be inya miayand.
Mohammad: Fekr mikaradam dar Tehran faghat mosalmanha zendegui mikonand.
Taxista: na. Dar Tehran alave bar mosalmanha, masihi,ha yahudi,ha va zartoshti,ha zendegui mikonan.
Mohammad: rasti, zartoshti,ha dar kodam shahrhaye Iran zendegui mikonand?
Taxista: dar Yazd, Kerman, Esfahan va Teheran.
Mohammad: ¿Masihi,ha chetor? ¿anha dar kodam shahr,ha zendegui mikonand?
Taxista: Masihi,ha dar Tenran, Esfahan va urumieh zendegui mikonand.
Mohammad: yahudi,ha ham dar Tehran hastand. ¿Dorost ast?
Taxista: bale. Dar Tehran va Shiraz. Albate teedade anha kam ast.
Mohammad: mosalmanhaye Iran faghat shiee hastand?
Taxista: na. Bishtare anha shiee hastand, amma soni,ha ham dar shahrhaye mojtalefe Iran zendegui mikonand..
Mohammad: Masihi,ha, zartoshti,ha va yahudi,ha ba moslamnaha dust hastand?
Taxista: bale. Hameye ma irani va dust hastim.
Mohammad: anha dar mayles ham namayandeh darand?
Taxista: bale. Hameye gruh,haye dini iran dar mayles namayandeh darand..
Locutor: el conductor de taxi explica que todas las minorías religiosas en Irán tienen representantes en el parlamento del consejo islámico y pueden trabajar sin ningún problema en las administraciones, instituciones estatales y privados. Los hijos de estos grupos pueden estudiar su propia religión en las escuelas y practicar libremente su religión.
En Irán todos los grupos religiosos sin ningún problema tiene una convivencia pacifica.
A lo largo de la historia nunca sucedió ninguna guerra entre diferentes grupos religiosos en Irán.
Esperamos que en su país convivan pacíficamente como en Irán los seguidores de diferentes religiones.
Tags