Abr 17, 2020 06:58 UTC

Saludos a los queridos oyentes del programa "El Persa Para Ustedes".

Un cordial saludo a todos ustedes, los interesados en el idioma persa. Estamos contentos de que sigan otro programa más de El PERSA PARA USTEDES.
 
Hoy les queremos presentar un orgullo de la literatura persa, el doctor Mohamad Moin. El diccionario de Moin es una de sus destacadas obras. Él colaboraba con el profesor Dehjoda, que es autor de la enciclopedia Dehjoda. Su más importante obra se dedica al terreno de la literatura y corregir los antiguos textos literarios. Mohamad Moin fue el primero en obtener un doctorado en el idioma y la literatura persa de la Universidad de Teherán. Ha escrito más de 200 artículos y diferentes libros científicos. Además del idioma persa dominaba también el árabe, francés, inglés y alemán, y dictaba varias cátedras en las universidades de Inglaterra, Estados Unidos, Francia y Alemania. El doctor Mohamad Moin recibió la insignia de legión de honor de Francia.
Mohamad hoy se encuentra en una fiesta, allí conoce un profesor de literatura persa, el señor Musavi, que lleva años dando clases de literatura persa en los colegios. Uno de los alumnos del profesor Moin expresa su satisfacción de que Mohamad estudie la carrera de la literatura persa. El señor Musavi habla con Mohamad sobre el doctor Moin.
Escuchen la conversación entre Mohamad y el profesor Musavi.
 
 
Primero escuchen las palabras nuevas:
Shoma dars mijanid (Usted estudia)
Reshte (Carrera)
Adabiat (Literatura)
Farsi (Persa)
Daneshyu (Universitario)
Man hastam (Yo soy)
Pas (Entonces)
Ostad (Profesor)
Shoma mishenasid (Usted conoce)
Farhange Moin (Diccionario Moin)
Asar (Obra)
Doctor (Doctor)
Estefade (Utilizar)
Estefade mikonam (Utilizo)
Albate (Aunque)
Ketab (Libro)
Maqale (Articulo)
Maqaleha (Artículos)
Besyari (Muchos)
Bishtar az (Más de)
Devist (Doscientas)
Man nemidanestam (Yo no sabía)
Ishan (Él)
Hamkari (Colaborar)
Hamkari mikard (Colaboraba)
Che (Que)
Kar (Trabajo)
Che kari? (Que trabajo)
Loqat name (Enciclopedia)
Bozorgtarin (El más grande)
Nevisande (Escritor)
Neveshtan (Escribir)
Chand sal (Cuantos años)
U zahmat keshid (Él trabajó)
Kushesh kard (Intentó)
Keshvar (País)
U tadris kard (Él enseñó)
Modati (Algún tiempo)
Amrica (Estados Unidos)
Enguelestan (Inglaterra)
Alman (Alemania)
Faranse (Francia)
Besyar jub (Muy bien)
 
Ahora escuchen con atención la conversación entre Mohamad y el señor Musavi.
 
 
Musavi: Shoma dar reshteye adabiate farsi dars mijanid? (¿Usted estudia la carrera de la literatura persa?).
Mohamad: Bale man daneshjuye adabiate farsi hastam. (Sí, soy estudiante de la literatura persa).
Musavi: Pas ostad Moin ra mishenasi? (Entonces, ¿Conoces al profesor Moin?).
Mohamad: Bale man az Farhange Moin, asare doctor Mohammade Moin estefade mikonam. (Si, utilizo el diccionario Moin, obra del doctor Mohamad Moin).
Musavi: Albate u ketabha va maqalehaye besyari darad bishtar az devist maqale. (Aunque él tiene muchos libros y artículos, más de doscientos artículos).
Mohamad: In ra nemidanestam. (Eso no lo sabía).
Musavi: Ishan ba ostad Dehjoda hamkari mikard. (Él colaboraba con el profesor Dehjoda).
Mohamad: Baraye chi? Baraye neveshtane loqatname Dehjoda? (¿Para qué? ¿Para escribir la enciclopedia de Dehjoda?).
Musavi: Bale aqaye Dehjoda nevisandeye bozorgtarin loqatnameye farsi ast. (Si, el señor Dehjoda es el autor de la más gran enciclopedia persa).
Mohamad: Doctor Moin baraye neveshtane Farhange Moin chand sal zahmat keshid? (¿Cuantos años trabajó doctor Moin para escribir el diccionario Moin?).
Musavi: Ostad Moin bishtar az bisto pany sal baraye neveshtane Farhange Moin kushesh kard. (El profesor Moin trabajó más de veinticinco años en el diccionario Moin).
Mohamad: U dar keshvarhaye digar ham tadris kard? (¿Él daba clases en otros países?).
Musavi: Bale u modati dar Amrica, Engelestan, Alman va Faranse tadris kard. (Si, él dio clases durante algún tiempo en Estados Unidos, Inglaterra, Alemania y Francia).
Mohamad: Farhange Moin ketabe jubi ast. (Diccionario Moin es un buen libro).
 
Escuchen nuevamente la conversación pero solo en persa.
 
 
Musavi: Shoma dar reshteye adabiate farsi dars mijanid?
Mohamad: Bale man daneshjuye adabiate farsi hastam.
Musavi: Pas ostad Moin ra mishenasi?
Mohamad: Bale man az Farhange Moin, asare doctor Mohammade Moin estefade mikonam.
Musavi: Albate u ketabha va maqalehaye besyari darad bishtar az devist maqale.
Mohamad: In ra nemidanestam.
Musavi: Ishan ba ostad Dehjoda hamkari mikard.
Mohamad: Baraye chi? Baraye neveshtane loqatname Dehjoda?
Musavi: Bale aqaye Dehjoda nevisandeye bozorgtarin loqatnameye farsi ast.
Mohamad: Doctor Moin baraye neveshtane Farhange Moin chand sal zahmat keshid?
Musavi: Ostad Moin bishtar az bisto pany sal baraye neveshtane Farhange Moin kushesh kard.
Mohamad: U dar keshvarhaye digar ham tadris kard?
Musavi: Bale u modati dar Amrica, Engelestan, Alman va Faranse tadris kard.
Mohamad: Farhange Moin ketabe jubi ast.
 
El señor Musavi y Mohamad continúan conversando. El señor Musavi habla sobre el profesor Dehjoda, quien ha escrito la más importante enciclopedia persa. Esa obra tiene 30 tomos, la cual dedicó toda su vida. Después de la muerte de Dehjoda, el doctor Moin continuó su labor. Ahora la enciclopedia de Dehjoda es una buena fuente para los investigadores. El doctor Moin tuvo 400 colaboradores para redactar el diccionario Moin y tardó más de 25 años para acabarlo. Así mismo, ha hecho grandes servicios al idioma y la literatura persa. Siempre estará en nuestros recuerdos.
Estimados oyentes concluimos nuestro programa, hasta el próximo programa, adiós.

 

Tags