Persa para ustedes 45
Sep 25, 2020 12:21 UTC
Saludos a los queridos oyentes del programa "El Persa Para Ustedes".
Un cordial saludo a todos ustedes, los interesados en el idioma persa. Estamos contentos de que sigan otro programa más de El PERSA PARA USTEDES.
Es media noche y Mohamad y su amigo están regresando con taxi a los dormitorios. Hay poco tráfico en las calles. El conductor gira a la derecha y casualmente en esta calle hay mucho tráfico, y hay muchos coches tocando las bocinas y encendiendo y apagando las luces. ¿Qué creen que ha ocurrido? Es una caravana de boda. En Irán es costumbre que los invitados a una boda después de regresar de las fiestas se montan a sus coches y acompañan a los novios hasta su casa, y normalmente en señal de alegría tocan las bocinas y juegan con las luces de los coches. Mohamad se sorprende al ver este espectáculo y habla con su amigo, Said, sobre ello. Quédense con nosotros y escuchen los diálogos.
Primero escuchen las palabras nuevas:
Inya ---- aquí
Anya ---- allí
Che jabar ast? ---- ¿Qué pasa?
Sholuq ast --- hay mucha gente
Mashin ---- coche
Mashin.ha ---- coches
Sa'at ---- hora, reloj
Davazdah --- doce
Shab --- noche
Buq mizanand --- tocan las bocinas
Carevane arusi --- caravana de boda
Yani che? --- ¿Qué quiere decir?
Bebin --- mira
Mehman --- invitado
Mehman.ha --- invitados
Arusi --- boda
Talar --- salón
Hotel --- hotel
Jub --- bueno
Bad az --- después de
Arus --- la novia
Damad --- el novio
Be hamrahe --- junto a
Jane --- casa
Yadid --- nueva
Yadideshan --- su nueva
An.ha miravand --- ellos van
Josh.hali --- alegría
Neshan --- señal
Neshan midahand --- manifiestan
Mashine arus --- coche de novios
Man mibinam --- yo veo
Qashang --- bonito
Por az --- lleno de
Gol --- flor
Ezdevay --- casamiento, boda
Marasem --- ceremonia
Mjtalef --- diverso
Nemune --- ejemplo
Yek nemune --- un ejemplo
Kami --- un poco
Yavan --- joven
Yavan.ha --- jóvenes
Yavan.haye iraní --- jóvenes iraníes
Shenide.am --- he oído
Por hazine --- costoso
Ma'amulan --- normalmente
Baq --- jardín
Ba'azi.ha --- algunos
Sade --- sencillo
Anha migirand --- celebran
Yashn --- fiesta
Yashne sade --- fiesta sencilla
Movafeq --- de acuerdo
Movafeqam --- estoy de acuerdo
Hamintor --- también
Ahora acompáñanos a la calle y escuchen la conversación entre Said y Mohamad.
Mohamad: Inya che jabar ast? Jeili sholuq ast. Chera mashin.ha sa'ate davazdah.e shab buq mizanand? --- ¿Qué pasa aquí? Hay mucha gente, ¿Por qué los coches tocan las bocinas a las doce de la noche?
Said: In yek carevane arusi ast --- este es una caravana de boda.
Mohamad: Carevane arusi yani che? --- ¿Qué quiere decir caravana de boda?
Said: Bad az payane maraseme arusi dar talar, mehman.ha be hamrahe arus va damad be janeye yadideshan miravand --- Después de finalizar la boda en el salón, los invitados acompañan a los novios a su nueva casa.
Mohamad: Che jub, pasa an.ha be in shekl josh.halie jod ra neshan midahand --- Que bien, entonces ellos demuestran así su alegría.
Said: Bale, bebin mashine arus anya beyne mashin.hast --- Si mira, el coche de los novios está allí entre los coches.
Mohamad: Are mibinam, jeyli qashang ast, por az gol ast --- Si, lo veo, es muy bonito, está lleno de flores.
Said: Ezdevay dar Irán maraseme mojtalefi darad, in yek nemune az anhast --- La boda en Irán se celebra de diferentes formas, este es un ejemplo de ello.
Mohamad: Az yavan.haye iraní shenideam ke maraseme arusi jeyli por hazine ast --- He oído de los jóvenes iraníes que la ceremonia de boda es muy costosa.
Said: Bale, ma'amulan mehmani dar talar ya baq ya hotel ast, albate, ba'azi.ha yek mehmanie jeyli sade migirand --- Si, normalmente la ceremonia se celebra en un salón o jardín o en un hotel, aunque algunos celebran una ceremonia muy sencilla.
Mohamad: In jub ast, man ba yashne sadeye ezdevay movafeqam --- Esto está bien, estoy de acuerdo con una celebración sencilla para la boda.
Said: Man ham hamintor --- Yo también.
Escuchen nuevamente la conversación pero solo en persa.
Mohamad: Inya che jabar ast? Jeili sholuq ast. Chera mashin.ha sa'ate davazdah.e shab buq mizanand?
Said: In yek carevane arusi ast
Mohamad: Carevane arusi yani che?
Said: Bad az payane maraseme arusi dar talar, mehman.ha be hamrahe arus va damad be janeye yadideshan miravand
Mohamad: Che jub, pas an.ha be in shekl josh.halie jod ra neshan midahand
Said: Bale, bebin mashine arus anya beyne mashin.hast
Mohamad: Are mibinam, jeyli qashang ast, por az gol ast
Said: Ezdevay dar Irán maraseme mojtalefi darad, in yek nemune az anhast
Mohamad: Az yavan.haye iraní shenideam ke maraseme arusi jeyli por hazine ast
Said: Bale, ma'amulan mehmani dar talar ya baq ya hotel ast, albate, ba'azi.ha yek mehmanie jeyli sade migirand
Mohamad: In jub ast, man ba yashne sadeye ezdevay movafeqam
Said: Man ham hamintor
¿Cómo se celebra una boda en su país? ¿Los jóvenes de su país reciben bien al matrimonio?
Estimados oyentes concluimos nuestro programa, hasta el próximo programa, adiós.
Tags