Sep 25, 2020 12:21 UTC

Saludos a los queridos oyentes del programa "El Persa Para Ustedes".

Un cordial saludo a todos ustedes, los interesados en el idioma persa. Estamos contentos de que sigan otro programa más de El PERSA PARA USTEDES.
Es media noche y Mohamad y su amigo están regresando con taxi a los dormitorios. Hay poco tráfico en las calles. El conductor gira a la derecha y casualmente en esta calle hay mucho tráfico, y hay muchos coches tocando las bocinas y encendiendo y apagando las luces. ¿Qué creen que ha ocurrido? Es una caravana de boda. En Irán es costumbre que los invitados a una boda después de regresar de las fiestas se montan a sus coches y acompañan a los novios hasta su casa, y normalmente en señal de alegría tocan las bocinas y juegan con las luces de los coches. Mohamad se sorprende al ver este espectáculo y habla con su amigo, Said, sobre ello. Quédense con nosotros y escuchen los diálogos.
Primero escuchen las palabras nuevas:
Inya ---- aquí
Anya ---- allí
Che jabar ast? ---- ¿Qué pasa?
Sholuq ast --- hay mucha gente
Mashin ---- coche
Mashin.ha ---- coches
Sa'at ---- hora, reloj
Davazdah --- doce
Shab --- noche
Buq mizanand --- tocan las bocinas
Carevane arusi --- caravana de boda
Yani che? --- ¿Qué quiere decir?
Bebin --- mira
Mehman --- invitado
Mehman.ha --- invitados
Arusi --- boda
Talar --- salón
Hotel --- hotel
Jub --- bueno
Bad az --- después de
Arus --- la novia
Damad --- el novio
Be hamrahe --- junto a
Jane --- casa
Yadid --- nueva
Yadideshan --- su nueva
An.ha miravand --- ellos van
Josh.hali --- alegría
Neshan --- señal
Neshan midahand --- manifiestan
Mashine arus --- coche de novios
Man mibinam --- yo veo
Qashang --- bonito
Por az --- lleno de
Gol --- flor
Ezdevay --- casamiento, boda
Marasem --- ceremonia
Mjtalef --- diverso
Nemune --- ejemplo
Yek nemune --- un ejemplo
Kami --- un poco
Yavan --- joven
Yavan.ha --- jóvenes
Yavan.haye iraní --- jóvenes iraníes
Shenide.am --- he oído
Por hazine --- costoso
Ma'amulan --- normalmente
Baq --- jardín
Ba'azi.ha --- algunos
Sade --- sencillo
Anha migirand --- celebran
Yashn --- fiesta
Yashne sade --- fiesta sencilla
Movafeq --- de acuerdo
Movafeqam --- estoy de acuerdo
Hamintor --- también
Ahora acompáñanos a la calle y escuchen la conversación entre Said y Mohamad.
Mohamad: Inya che jabar ast? Jeili sholuq ast. Chera mashin.ha sa'ate davazdah.e shab buq mizanand? --- ¿Qué pasa aquí? Hay mucha gente, ¿Por qué los coches tocan las bocinas a las doce de la noche?
Said: In yek carevane arusi ast --- este es una caravana de boda.
Mohamad: Carevane arusi yani che? --- ¿Qué quiere decir caravana de boda?
Said: Bad az payane maraseme arusi dar talar, mehman.ha be hamrahe arus va damad be janeye yadideshan miravand --- Después de finalizar la boda en el salón, los invitados acompañan a los novios a su nueva casa.
Mohamad: Che jub, pasa an.ha be in shekl josh.halie jod ra neshan midahand --- Que bien, entonces ellos demuestran así su alegría.
Said: Bale, bebin mashine arus anya beyne mashin.hast --- Si mira, el coche de los novios está allí entre los coches.
Mohamad: Are mibinam, jeyli qashang ast, por az gol ast --- Si, lo veo, es muy bonito, está lleno de flores.
Said: Ezdevay dar Irán maraseme mojtalefi darad, in yek nemune az anhast --- La boda en Irán se celebra de diferentes formas, este es un ejemplo de ello.
Mohamad: Az yavan.haye iraní shenideam ke maraseme arusi jeyli por hazine ast --- He oído de los jóvenes iraníes que la ceremonia de boda es muy costosa.
Said: Bale, ma'amulan mehmani dar talar ya baq ya hotel ast, albate, ba'azi.ha yek mehmanie jeyli sade migirand --- Si, normalmente la ceremonia se celebra en un salón o jardín o en un hotel, aunque algunos celebran una ceremonia muy sencilla.
Mohamad: In jub ast, man ba yashne sadeye ezdevay movafeqam --- Esto está bien, estoy de acuerdo con una celebración sencilla para la boda.
Said: Man ham hamintor --- Yo también.
Escuchen nuevamente la conversación pero solo en persa.
Mohamad: Inya che jabar ast? Jeili sholuq ast. Chera mashin.ha sa'ate davazdah.e shab buq mizanand?
Said: In yek carevane arusi ast
Mohamad: Carevane arusi yani che?
Said: Bad az payane maraseme arusi dar talar, mehman.ha be hamrahe arus va damad be janeye yadideshan miravand
Mohamad: Che jub, pas an.ha be in shekl josh.halie jod ra neshan midahand
Said: Bale, bebin mashine arus anya beyne mashin.hast
Mohamad: Are mibinam, jeyli qashang ast, por az gol ast
Said: Ezdevay dar Irán maraseme mojtalefi darad, in yek nemune az anhast
Mohamad: Az yavan.haye iraní shenideam ke maraseme arusi jeyli por hazine ast
Said: Bale, ma'amulan mehmani dar talar ya baq ya hotel ast, albate, ba'azi.ha yek mehmanie jeyli sade migirand
Mohamad: In jub ast, man ba yashne sadeye ezdevay movafeqam
Said: Man ham hamintor
¿Cómo se celebra una boda en su país? ¿Los jóvenes de su país reciben bien al matrimonio?
Estimados oyentes concluimos nuestro programa, hasta el próximo programa, adiós.