Oct 24, 2020 08:25 UTC

Saludos a los queridos oyentes.

Contentos de que sigan otro programa más de El PERSA PARA USTEDES. Acompáñenos porque vamos a salir por las calles de Teherán. Teherán es una las más grandes ciudades del mundo y naturalmente sus calles son muy transitadas. Existen numerosas fábricas en Irán, que producen automóviles y motocicletas. Sus productos son exportados también a diversos países aunque en Irán también tienen muchos clientes.
 
Teherán tiene metro y una amplia red de autobuses y transporte publico. Sin embargo, muchas personas utilizan coches particulares, Por eso habitualmente hay mucho tráfico en sus calles.
Mohammad ha tomado un Taxi y se encuentra atascado en una de las calles de Teherán. Un poco mas adelante hay una ambulancia y los coches no se mueven. Posiblemente se ha originado un accidente.
Les invitamos a seguir con nosotros.
 
Primero escuchen las palabras nuevas.
 
Che shode ///// ¿Qué ha pasado?
Ambulans ///// Ambulancia
Anya ////// Allí
Man fekr mikonam ///// Yo pienso
Do ///// Dos
Mashin ///// Coche / Carro
Baham //// Juntos
Anha tasadof kardans ///// Se chocaron
¿Che ghadr? ///// ¿Cuánto?
Sholugh /////
Che ghadr sholugh ast //// Cuanta gente
Chera? //// ¿Por qué?
Mardom ///// Gente
Anha istadeand ///// están paradas
Hamishe //// siempre
Hamintor //// Igual / así mismo
Yenabe Polis ///// Sr. Policía
Aghaye polis ///// Sr. Policía
Bebajshid ////// Disculpe
Rah ///// el camino
Baste ///// Cerrado
Baz ///// Abierto
Na jeir ///// No
Baad Az ///// Después
Chand ///// unos
Daghighe ////// Minutos
Rah baz mishavad ///// Se abre el camino
Tasadof //// Accidente
Motor ciclet //// Motocicleta
Jodro ///// Vehículo / Coche
Samand ///// Samand
Mesle inke //// Parece
Hale ///// el estado
Motorsavar //// motorista
Jub ///// bien
Ambolans //// Ambulancia
Bimarestan //// Hospital
Anha mibarand //// ellos llevan
Elat //// Causa / Motivo
¿Che bud? ///// ¿Qué fue? / ¿Cuál fue?
Ba sorat //// con velocidad
Cheraghe ghermez //// Semáforo en rojo
U obur kard //// él pasó
U tasadof kard ///// él chocó
Mohtat //// cauteloso
Be tarafe chap ///// a la izquierda
Bepichid ///// Gire
Jiabane Azadi ///// la calle Azadi
Beravid //// váyase
Maghsad //// destino
Be tarafe rast //// a la derecha
Az anya ///// por allí
 
Venga con nosotros a la calle Valie Asr y escuche con atención el dialogo de Mohammad con el conductor y la policía.
(2)
Mohammad: ¿Che shode? Yek ambolans anyast ///// ¿Qué ha pasado? Allí hay una ambulancia.
Conductor: fekr mikonam do mashin baham tasadof kardand /// Creo que se han chocado dos coches.
Mohammad: Che gadr sholugh ast. ¿chera mardom hame anya istadehand? ///// Cuanta gente. ¿ Porque se han reunido todos allí?
Conductor: hamishe hamintor ast. Bebajshih yanabe polis. ¿rah bste ast? ///// Siempre es así. Disculpe Sr. Policía. ¿La vía esta cerrada?
Policía: Na jeir. Baad az chand daghighe baz mishavad. //// No. Se abrirá en unos minutos.
Mohammad: ¿Aghaye polis che shode? ///// Sr. Policía. ¿Que ha pasado?
Policía: Tasadof. Yek motor ciclet va yek jhodroye Saman. ///// Accidente. Una motocicleta y un coche Saman
Conductor: Mesle inke hale motor savar jub nist. ///// Parece que el motorista no se encuentra bien.
Mohammad: Are. U r aba ambolans be bimarestan mibarand. ¿elate tasadof che bud? ///// Si. Le llevan al hospital con ambulancia. ¿Que fue la causa del accidente?
Policia: motorciclet ba sorat az cheraghe ghermez obur kard va ba Samand tasadof kard. ///// La motocicleta paso con velocidad el semáforo en rojo y chocó contra el Samand.
Conductor: motorsavarha mohtat nistand. //// Los motoristas no tienen cuidado.
Policía: Be tarafe chap bepichid va az jiabune Razi bravid. ///// Gire a la derecha y siga por la calle Razi.
Conductor: Ama maghsade ma jiabane Bahar ast. //// Pero nuestro destino es la calle Bahar.
Policía: Az jiabane Razi be tarafe chap bepichid va az anya be jiabane Bahar beravid. ///// Gire a la izquierda en la calle Razi y por allí a la calle Bahar.
 
Locutor: escuchen otra vez el dialogo pero solo en persa.
Mohammad: ¿Che shode? Yek ambolans anyast
Conductor: fekr mikonam do mashin baham tasadof kardand
Mohammad: Che gadr sholugh ast. ¿chera mardom hame anya istadehand?
Conductor: hamishe hamintor ast. Bebajshih yanabe polis. ¿rah bste ast
Policía: Na jeir. Baad az chand daghighe baz mishavad.
Mohammad: ¿Aghaye polis che shode?
Policía: Tasadof. Yek motor ciclet va yek jhodroye Saman.
Conductor: Mesle inke hale motor savar jub nist.
Mohammad: Are. U r aba ambolans be bimarestan mibarand. ¿elate tasado che bud?
Policía: motorciclet ba sorat az cheraghe ghermez obur kard va ba Samand tasadof kard.
Conductor: motorsavarha mohtat nistand.
Policía: Be tarafe chap bepichid va az jiabune Razi bravid
Conductor: Ama maghsade ma jiabane Bahar ast.
Policía: Az jiabane Razi be tarafe chap bepichid va az anya be jiabane Bahar beravid.
 
Locutor: el conductor gira a la izquierda va por la calle Razi. Durante el camino se quejo de los jóvenes motociclistas que no respetan las reglas de tráfico. No había tráfico en la calle Razi y llegaron muy rápido al destino.
Adiós. Hasta el próximo programa.