Persa para ustedes 39
Nov 13, 2020 08:48 UTC
Saludos a todos los interesados en aprender el idioma persa.
Hoy también visitaremos a Mohammad y sus amigos. Desde noche Mohammad quiere dormir . Mañana tiene mucho trabajo , por eso pide a Ramin a se despierte mañana muy temprano. Escuchen con atención el diálogo . Tengan en cuenta que para hablar en futuro podemos utilizar el verbo en presente. Al principio del programa les presentamos las nuevas palabras .
Lotfan (porfavor)
Farda( mañana)
Zud (pronto)
Bidar kon( despiérta)
Man daram ( yo tengo)
Kar (trabajo)
To jeili nadari ( No tienes mucho)
Dorost ast? ( ¿Está bine?)
Man nadarm ( yo no tengo )
Klas (Clase)
Che kar dari? ( ¿ Qué tienes que hacer?)
Chand (varios)
Chan name (varias cartas )
Man minevisam ( yo escribo)
Man post mikonam ( Yo lo hecho al correo)
Man fekr mikonam ( Yo creo)
Pedaram ( mi padre )
Baraye man ( para mí)
To post mikoni ( tú lo has hecho al correo)
Bede ( dáme )
Be man ( a mí)
Nameat ( tú carta)
Barayat ( para tí)
Che kar mikoni ( ¿ qué haces?)
Dustam ( mi amigo)
Hafte ( semana )
Ma motale mikonim( nosotros estudiamos )
Ma amade mikonim ( nosotros preparamos )
Jodeman ( nosotros mismos )
Emtehan (examen)
Saat (reloj-hora)
Chand saat ( ¿ Cuántas horas ?)
Az..... ta ( Desde .....hasta )
Az saat hasht ( desde las ocho)
Ta saate do( hasta las dos)
Sobh ( por la mañana)
Baed az zohr ( por la tarde)
Shesh saat ( seis horas)
Jeili ziyad ast ( Es mucho)
Nim saat ( media hora)
Ma esterahat mikonim( nosotros descansamos)
Ma mijorim( nosotros comimos)
Nahar ( almuerzo )
Hatman (seguro)
Ahora escuchen el diálogo entre Mohammad y Ramin
Mohammad: Ramin lotfan farda man ra zud bidar kon. Farda jeili kar daram (Ramin,Por favor mañana despiértame muy pronto. Mañana tengo mucho trabajo)
Ramin: To ke frada klas nadari . ( Tú mañana no tiene clase)
Mohammad: Are . klas nadarm ( Sí, no tengo clase)
Ramin: Pas che kar dari . ( Entonces ¿qué tiene que hacer?)
Mohammad: Farda chand name minevisma va post mikonam. Yek name ham be poderam minevisam va post mikonam. (Mañana eescribiré varias cartas y los echaré al correo. Enviaré una carta vía de fax a mi padre)
Ramin: baraye man ham yek name post mikoni ( ¿ Echarías al correo también una carta mía?)
Mohammad: Are. Nameat ro bede. Barayat post mikonam. To farda che kar mikoni? ( Sí. Dáme tu carta , la echaré al corre por ti ¿Tú que haces por la mañana?)
Ramin: Man va dustam in hafte motale mikonim. Ma hodeman ra baraye emtehan amade mikonim. ( Mi amigo y yo nos preparamos para esta semana. Nos preparamos para el examen )
Mohammad: Chand saat motale mikonid? ( ¿ Cuántas horas estudiáis ?)
Ramin: Az hasht sobh ta do baed az zohr. ( Desde las ocho de la mañana hasta las dos de la tarde)
Mohammad: Shesh saat motale mikonid. Jeili ziyad ast . ( Estudiás ochos horas. Es mucho)
Ramin: Albate nim saat ham esterahat mikonim. Saate do nahar mijorim. ( Descansaremos media hora. A las dos almorzamos)
Mohammad: Pas lotfan man ra saate haft bidar kon. ( Entonces, despiértame a las siete)
Ramin: Hatman ( Seguro)
Escuchen nuevamente el diálogo pero esta vez en persa.
Mohammad: Ramin lotfan farda man ra zud bidar kon. Farda jeili kar daram
Ramin: To ke frada klas nadari .
Mohammad: Are . klas nadarm
Ramin: Pas che kar dari .
Mohammad: Farda chand name minevisma va post mikonam. Yek name ham be poderam minevisam va post mikonam.
Ramin: baraye man ham yek name post mikoni
Mohammad: Are. Nameat ro bede. Barayat post mikonam. To farda che kar mikoni?
Ramin: Man va dustam in hafte motale mikonim. Ma hodeman ra baraye emtehan amade mikonim.
Mohammad: Chand saat motale mikonid?
Ramin: Az hasht sobh ta do baed az zohr.
Mohammad: Shesh saat motale mikonid. Jeili ziyad ast .
Ramin: Albate nim saat ham esterahat mikonim. Saate do nahar mijorim.
Mohammad: Pas lotfan man ra saate haft bidar kon.
Ramin: Hatman
Esperamos que hayan aprendido este diálogo . Apuenten por favor todas las palabras de diferentes programas para que se pueden utilizarlas en diferentes conversaciones.
Tags