Persa para ustedes 33
Dic 25, 2020 10:46 UTC
Locutor: Saludos cordiales a todos los oyentes de la voz exterior de la República Islámica de Irán.
Mohammad, hoy va caminando a la universidad, tiene casi media hora y puede llegar a la universidad tiempo, en la calle se encuentra con un señor que parece desesperado y está buscando algo, el señor y Mohammad y habla con él, el ha perdida su billetero y pregunta Mohammad sobre ello, acompáñanos para escuchar su conversación, antes los invitamos a memorizar las palabras nuevas de esta unida y como siempre las recomendamos escribirlas.
Shoma didid: (Usted vio)
Shoma na didid: (Usted no vio)
Kife poul: (Billetero)
Moteasefaneh: (Lamentablemente)
Man didam: (Yo vi)
Man nadidam: (Yo no vi)
Kifetan: (Su billetero)
Shoma gom kardid: (Usted perdió)
Man gom kardam: (Yo perdí)
Koja?: (¿Dónde?)
U bood: (Él/ella estaba)
Hamin ja: (Aquí mismo)
In kif: (Este billetero)
Ama: (Pero)
Alan: (Ahora)
An shab: (Aquel ya noche)
Polic: (Policía)
Shoma goftid: (Usted dijo)
Man goftam: (Yo dije)
Man na goftam: (Yo no dije)
Chon: (Porque)
Anja: (Allí)
Hatman: (Por supuesto)
Shoma: (Usted)
Begoid: (Diga)
Rasti: (A propósito)
Che rangi?: (¿De qué color?)
Sabz: (Verde)
Kochak: (Pequeño)
Kart: (Tarjeta)
Dar kifam: (En mi billetero)
Pishe: (Ante)
Pishe polic: (A la policía)
Shoma bravid: (Vaya usted)
Enshaalah: (Ojala)
Kifetan: (Su billetero)
Zood: (Pronto)
U: (Él/ella)
Peyda shavad: (Se encuentre)
U komak mikonad: (Él/ella ayuda).
Locutor: Ahora escuchen la conversación entre Mohammad y el señor.
Señor :Salam agha, shoma yek kife poul nadidid?: (Hola señor, ¿usted no vio un billetero?).
Mohammad: Na, moteasefaneh, man nadidam, kifetan ra gom kardid?: (No, lamentablemente, yo no lo vi, ¿ha perdido su billetero?).
Señor :Bale kife poulam ra gom kardam: (Si, he perdido mi billetero).
Mohammad: Kife pouletan koja bood?: (¿Donde estaba su billetero?).
Señor :Hamin ja, dar in kif bood, ama alan nist: (Aquí mismo, estaba en este maletín, pero, ahora no está).
Mohammad :Be polic goftid?: (¿Le ha dicho a la policía?).
Señor :Na be polic nagoftam, chon polic ra nadidam: (No, no le he dicho a la policía, porque no vi a la policía).
Mohammad: Polic anjast, hatman be polic begoid, rasti, kifetan che rangi bood?: (La policía esta allá, a propósito, ¿de qué color era su billetero?).
Señor :Kifam sabz va kochak bood, yek kart ham dar kifam bood: (Mi billetero era pequeño y de color verde, en mi billetero también había una tarjeta).
Mohammad:Pishe polic bravid, omidvaram kifetan zood peyda shavad: (Vaya a la policía, espero que pronto encuentre su billetero).
Señor :Enshaallah polic be man komak konad: (Ojala, la policía me ayude).
Mohammad: Bale hatman be shoma komak mikonad: (Si, seguro le ayudará).
Locutor: Ahora escuchen la misma conversación solo en persa.
Señor :Salam agha, shoma yek kife poul nadidid?
Mihammad: Na, moteasefaneh, man nadidam, kifetan ra gom kardid?
Señor :Bale kife poulam ra gom kardam
Mohammad: Kife pouletan koja bood?
Señor :Hamin ja, dar in kif bood, ama alan nist
Mohammad: Be polic goftid?
Señor :Na be polic nagoftam, chon polic ra nadidam
Mohammad: Polic anjast, hatman be polic begoid, rasti, kifetan che rangi bood?
Señor :Kifam sabz va kochak bood, yek kart ham dar kifam bood
Mohammad: Pishe polic bravid, omidvaram kifetan zood peyda shaved
Señor :Enshaallah polic be man komak konad
Mohammad :Bale hatman be shoma komak mikonad.
Locutor: Mohammad acompaña al señor a la camisería, Mohammad mira su alrededor y no encuentre billetero, sigue su camino y va hacia la universidad. Usted ha perdido alguna vez su billetero esperamos que nunca le haz este problema. hasta el próximo programa.
Tags