Sura Al-Ahcaf , versos 19-23(Parte:928)
Feb 28, 2021 09:00 UTC
ParsToday-Saludos cordiales a todos ustedes estimados oyentes de la voz exterior de la República Islámica de Irán. Estamos con ustedes con otro programa más de la serie de artículos titulados Camino hacia la luz donde comentaremos las aleyas del sagrado Corán.
Comenzando escuchando la aleya 19 de la sura Al-Ahqaf:
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Todos tendrán su propia categoría, según sus obras. Les retribuirá plenamente sus acciones y no serán tratados injustamente. (19:46)
En el programa anterior, se mencionó a dos grupos de personas: uno eran los benévolos con sus padres que creían en Dios y el otro, eran quienes negaban la existencia de Dios y despreciaban los derechos de sus padres.
Esta aleya dice que en el Día del Juicio, Dios castigará y recompensará a cada uno de los dos grupos según sus hechos y comportamientos y los grados y niveles de cada uno, serán diferentes según el tipo de motivación y acción.
La continuación de la aleya enfatiza en la justicia divina en el sistema penal y dice “todos recibirán el resultado de su trabajo en su totalidad y nadie será lastimado en lo más mínimo”.
De esta aleya aprendemos que:
1. El destino de todos en este mundo y en el más allá, está en sus propias manos y la posición del hombre en el Más Allá, es una función de sus motivos y acciones.
2. Transcurrido el tiempo, los hechos humanos no desaparecerán, pero el principio de acción y sus efectos, quedarán registrados en el dossier de los hechos humanos y quedarán plenamente incorporados en la Resurrección. Es la base del castigo o recompensa del hombre en el gran día de la Resurrección.
Ahora escucharán la aleya 20 de la sura Al-Ahqaf:
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ
El día que los infieles sean expuestos al Fuego: Disipasteis vuestros bienes en vuestra vida de acá y gozasteis de ellos. Hoy se os va a retribuir con un castigo degradante por haberos conducido altivamente en la tierra sin razón y por haber sido perversos. (20:46)
La gracia y la misericordia divinas en el mundo, incluyen a todos los seres humanos, ya sean creyentes o infieles y Dios no niega las bendiciones materiales y mundanas a los ingratos y politeístas.
Esta aleya dice que los incrédulos y pecadores en el mundo disfrutan suficientemente de los placeres materiales y las bendiciones divinas y no son privados de nada, pero en el Día de la Resurrección, que es el Día del Juicio, la inmensa misericordia de Dios, incluye solamente a los puros y justos. Ciertamente, quienes resistieron ante la verdad en el mundo y se negaron a aceptar la verdad por terquedad y arrogancia, enfrentarán un castigo severo.
De esta aleya aprendemos que:
1. Disfrutar de las bendiciones divinas en el mundo, no está condicionado a la fe en Dios, sino que es el sustento que Dios da a todas sus criaturas, incluidos las personas.
2. Finalmente la arrogancia termina en la inmoralidad y la desviación del camino correcto.
3. La humillación en el Día de la Resurrección, es el castigo de quienes son arrogantes en el mundo y reclaman poder, dignidad y grandeza.
Ahora escucharán las aleyas 21, 22 y 23 de la sura Al-Ahqaf:
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Y recuerda al hermano de los aditas, que advirtió a su pueblo en al-Ahqaf y hubo otras advertencias antes y después de él. ¡No sirváis sino a Alá! Temo por vosotros el castigo de un día terrible. (21:46)
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Dijeron: ¿Has venido a nosotros para desviarnos de nuestros dioses? ¡Tráenos, pues, aquello con que nos amenazas, si es verdad lo que dices! (22:46)
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
Dijo: Sólo Alá tiene conocimiento de ello. Yo os comunico el objeto de mi misión, pero veo que sois gente ignorante. (23:46)
Estas aleyas narran la historia de Hood y su pueblo y dicen que Hood, como otros profetas divinos, advertía a la gente sobre el politeísmo y la idolatría y sobre realizar actos negativos y repugnantes. Pero ellos en lugar de razonar y contemplar su maldad y renunciar a la adoración de dioses falsos, le pedían a su profeta que les infligiera el tormento que prometió en este mundo. Mientras que el castigo está en manos de Dios y los profetas no tienen ningún papel en su revelación en este mundo o en el más allá.
Por lo tanto, el profeta Hood les respondía “lo que me piden, no está en mis manos, su conocimiento está con Dios. Solo soy el encargado de transmitir los mandamientos de Dios e invitarles al monoteísmo. No les obligo a aceptar mis palabras, ni puedo castigar a nadie. Veo la raíz de esta terquedad e inhumanidad suya en la ignorancia que provoca que no entiendan la verdad y no crean en ella.
De estas aleyas aprendemos que:
1. El primer deber de los profetas contra las tribus politeístas y corruptas, fue advertirles para que fueran conscientes del peligro.
2. El propósito de todos los profetas a lo largo de la historia, ha sido el mismo, adorar al único Dios y alejarse de cualquier politeísmo e incredulidad.
3. Si una persona cree en el día de la Resurrección, se corregirán sus acciones y comportamientos en el mundo.
4. El deber de los profetas, era transmitir el mensaje divino, no obligar al pueblo a adorar.
5. El fanatismo ilógico en las costumbres y creencias étnicas y tribales, es un signo de ignorancia humana y provoca que se mantenga alejado de la comprensión de la verdad.
Queridos amigos, finalizado el tiempo de nuestro programa de hoy, nos despedimos de todos ustedes hasta una nueva emisión y esperamos sus opiniones y propuestas al respecto.
P/MK/RH